Онлайн книга «И возродятся боги»
|
– А вон та дорога ведет к морю, – услышала я Димкин голос. – Пойдем туда? – Пойдем, – кивнул Алвар и позволил ребенку вцепиться в свою руку. За моей спиной раздалась кварская речь, и я обернулась. Оказывается, два незнакомых мне воина Алвара шли позади нас. От местных они отличались цветом одежды: их рубахи были серо-зеленые. В эту минуту один из них указывал другому на то, что привлекло еговнимание возле одного из домов. Второй пожал плечами и со смехом прокомментировал увиденное. Заметив, что я на них смотрю, они слегка поклонились, однако ничего не сказали. Я отвернулась и, прибавив шагу, догнала Димку с Алваром, гадая, как Алвар объяснил мое пребывание в общем доме своим воинам и что они думают о том, что женщина живет среди мужчин. Димка с энтузиазмом рассказывал об острове уже по второму кругу. Алвар вновь делал заинтересованный вид, а я, пристроившись на полшага позади них, поглядывала по сторонам, отмечая, что местные жители, попадавшиеся на пути, смотрят на гостей из Савойского монастыря с опасением. Вероятно, новость о демонстрации Силы Алвара успела разлететься по острову. Самих савойцев это, кажется, не смущало. Тропка, спускавшаяся к бухте, была довольно крутой. Каждый раз, возвращаясь в деревню, мне приходилось затаскивать по ней Димку «на прицепе». Грита и вовсе предпочитала ездить на отце. Вспомнив о Грите, я подумала, что стоит навестить Грану. Димка наверняка захочет повидаться с девочкой. От картины, открывшейся взору с высоты, у меня привычно захватило дух. Такая красота просто не может исчезнуть. – Красиво? – уточнил у Алвара Димка. – Очень, – подтвердил тот, но мне показалось, что красоты морского пейзажа его ничуть не тронули. Словно в подтверждение моих мыслей Алвар что-то негромко сказал на кварском – и один из воинов, обойдя нас, принялся первым спускаться по тропинке. Димка потащил Алвара следом, и тот опять ему это позволил, даже не заикнувшись, что мужчина ведет за руку лишь свою женщину. Взглянув вниз, я наконец заметила, что на пляже кто-то есть. – Грита! – радостно вскрикнул Димка и замахал свободной рукой. – Там Грита. Мы дружим. – Это хорошо, – одобрительно произнес Алвар, но, стоило Димке броситься вперед, придержал его за руку. – Не спеши, мой юный друг. Я не так скор, как ты. Я оглянулась на шедшего позади воина. Он мазнул по мне взглядом и вновь уставился на людей на берегу. Пожалуй, перед тем, как отправиться к бухте, стоило предупредить Алвара, что здесь мы можем встретить Грита. Хотя, справедливости ради, Грита можно было встретить везде. Остров – его дом. Первый воин успел спуститься на берег и, отойдя на пару шагов от тропинки, замер в ожидании Алвара. Грит, стоявшийпо колено в полосе прибоя, делал вид, что не замечает вновь прибывших. Удивительно было, что Грита даже не попыталась ответить на Димино приветствие. Наоборот, она отвернулась от берега и принялась хлопать ладонями по воде, которая доходила ей до пояса. Хлопала Грита методично и безрадостно, при этом делая вид, что ей весело. Да нас долетал ее нарочитый смех. Она изображала веселье так ненатурально и натужно, как может только ребенок, которому взрослый сказал, что именно нужно показать, но, как это сделать, донести не потрудился. – Грита не слышит, – обернувшись ко мне, произнес Димка. – Я к ней сбегаю. |