Онлайн книга «И возродятся боги»
|
– Да. Мама сказала спасибо, а он не ответил. Дима на миг замолчал, а потом выпалил какую-то фразу на кварском. Алвар некоторое время внимательно на него смотрел,а потом, отломив кусочек лепешки, произнес: – Мужчина не должен обещать то, чего не собирается выполнять. – Я собираюсь! – задиристо воскликнул мой сын. – Вы о чем? – уточнила я. – А еще мужчина не должен обижать свою мать, – по-прежнему глядя на Димку, произнес Алвар. – Я не обижаю. Наоборот! – Ты обижаешь ее тем, что говоришь на незнакомом ей языке. Ваш язык для меня очень сложен, но я говорю на нем, хотя твоя мама – единственная, кто его понимает. – Еще дядя Олег, – хмуро сообщил Димка. – Да. Но дядя Олег понимает много разных языков. Мы с ним могли бы говорить на любом другом. Сила мужчины в том, чтобы… – Но я хочу ее защитить, – перебил Алвара Димка. Он явно завелся, и, кажется, ему было очень важно доказать Алвару, чего он стоит. – Я хочу наказать того, кто ее обижает. Алвар прожевал кусочек лепешки, а потом очень серьезно сказал: – Защита и наказание – разные вещи. Защита – это сделать так, чтобы никто даже думать не смел обидеть того, кто тебе дорог. А если дело дошло до наказания, значит, ты уже не справился с защитой. Димка нахмурился, задумавшись. Я хотела было сказать Алвару, что он пытается обсуждать с пятилетним ребенком слишком серьезные вещи, но мой сын вдруг произнес: – А если я не справился? – Найди того, кто с этим справится, пока сам не войдешь в силу, – улыбнулся Алвар. Димку, к моему удивлению, ничуть не обидело явное указание на его малолетство. Наоборот. Он вдруг подался вперед и схватил Алвара за руку как раз в тот момент, когда тот пытался отломить еще кусок лепешки. – А ты мне поможешь? – напрямую спросил Димка. Алвар бросил взгляд на меня, а потом посмотрел на моего сына. – Конечно, Димар. Ты можешь всегда на меня рассчитывать. Ребенок расплылся в улыбке и принял протянутый Алваром кусок лепешки. Дважды в трапезную заходил тот самый мальчик, которого Димка окрестил злым. Мой ребенок с надеждой поглядывал на Алвара, но тот делал вид, что не замечает его взглядов. В самом конце трапезы Дима не выдержал и спросил, почему Алвар ничего не говорит тому мальчику, на что получил ответ: – Мы должны чтить законы дома, давшего нам приют. По местным обычаям женщины и дети не могут трапезничать здесь. Это место для воинов, – Алвар обвел рукой помещение. – Мальчик возмущен тем, что тыи твоя мама сидите за этим столом, но он сдерживает себя. Он не сказал вам ни слова, хотя в его душе кипит ярость. Я поговорю с ним. А тебе пока стоит поучиться у него смирению, Димар. Алвар легко встал и окликнул мальчика, который убирал посуду после ушедших воинов. Тот посмотрел на Алвара ничуть не ласковей, чем на меня, однако послушно подошел и даже поклонился. Алвар отвел его в сторонку и что-то некоторое время ему втолковывал. Мальчик стоял с каменным лицом, изредка бросая взгляды в нашу с Димкой сторону, а потом, к разочарованию моего сына, снова поклонился Алвару и вернулся к уборке. – Идемте смотреть остров? – с улыбкой предложил нам подошедший Алвар. – Почему ты не сказал, чтобы он извинился? – нахмурился мой сын. – Потому что за ним нет вины. Повторю: это мы нарушили их обычай. – Тогда о чем вы говорили? – требовательно спросил Дима. |