Книга Жена злодея, или Брачный договор попаданки, страница 64 – Ольга Коротаева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена злодея, или Брачный договор попаданки»

📃 Cтраница 64

— Договорились, — киваю я и, помявшись секунду, осторожно уточняю: — А наги живородящие? Или вы откладываете яйца?

— Единственное, что я откладываю, — вспыхивает Фейлора, — так это твоё обучение! Нельзя быть такой необразованной, ты же жена Каханера. Сегодня же начнём исправлять это безобразие.

— А может, сразу сейчас? — тихо подсказываю я. — Мне всё ещё интересно.

Фейлора неожиданно краснеет и ведёт плечиком:

— Вот буду рожать, и сама увидишь. У нас не принято обсуждать подобные тайны за пределами семьи…

Она странно косится на меня, и уголки губ нагини приподнимаются:

— Впрочем, я уже назвала тебя сестрой! Поэтому по праву семьи назначаю тебя покровительницей моих будущих детей. И не говори, что против. Сама напросилась!

— Покровительница? — удивляюсь я. Может, она имела в виду что-то вроде крёстной матери? — Какие у меня будут обязанности?

— Присутствовать на родах, — охотно сообщает Фейлора. — И мои дети будут относиться к тебе, как ко второй матери. То есть — к покровительнице. Родственнице по крови!

Вот оно что! Мне очень льстит, что подруга так меня ценит. Особенно, если учесть, что мы не очень долго знакомы.

— Я очень постараюсь, — твёрдо обещаю Фейлоре и тут же ехидно добавляю: — Но сначала тебе стоит выйти замуж. Когда возвращается твой жених?

— Не имею представления, — мрачнеет девушка. — Если честно, я очень волнуюсь. Вдруг Эрнил встретит в Орайме какую-нибудь другую нагиню? Мужчины ветрены, их нельзя выпускать из поля зрения!

Смеюсь и обнимаю её. Похлопав по плечу, успокаиваю:

— Любая другая женщина потускнеет рядом с тобой!

Фейлора тут же расцветает, искренне поверив мне.

— Мр-р-р, — слышу знакомый звук и оборачиваюсь как раз вовремя.

Цезарь на лету бросается мне на руки и начинает тереться головой.

— Он нашёл её, — сообщает Фейлора и киваетна Клео: — Садись на неё. Надо поспешить, а то Аллаисса снова улизнёт.

— Не успеет, — отпускаю Цезаря и запрыгиваю на Клеопатру.

Зверь зевает и делает шаг. Потом второй и распахивает крылья, поднимаясь в воздух. Я хватаюсь за уши химеры и визжу от скорости, а внизу, прямо по стене замка, скользит огромная змея. Фейлора не отстаёт, и мы добираемся до угловой башни вместе. Как раз вовремя!

Аллаисса в образе дракона стоит на верхней площадке и явно собирается подняться в небо. Но нагиня обвивает её лапы, и драконица, беспомощно взмахнув крыльями, падает на бок. Понимая, что сработал эффект неожиданности, и нам повезло, я торопливо опускаюсь и, пока моя подруга не пострадала, кричу:

— Поговорить надо! — Добавляю для верности: — О Хэйке!

Это имя производит эффект заклинания — дракон исчезает, а вместо зверя передо мной стоит злая, как чёрт, Аллаисса. Её ноги скручены змеиным хвостом, и блондинка шипит:

— Прикажи своей ручной змейке убраться, или я за себя не ручаюсь!

— Фейлора, спасибо за помощь, — улыбаюсь нагине, и та отпускает свою жертву. Я сразу беру быка за рога: — Хочешь стать личной помощницей моего мужа?

Женщина хмурится, недоверчиво посматривая на меня:

— Ты что задумала? Это ловушка?

— Это выращивание незаменимых кадров, — ласково отвечаю я и скрещиваю руки на груди. — Я тебе не доверяю, Аллаисса, и подозреваю, что попыток залезть моему супругу в постель ты не оставишь.

Блондинка настораживается ещё сильнее, а я продолжаю:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь