Онлайн книга «Кровби. Книга 1»
|
— Не волнуйся за меня, Лори. Все будет хорошо. Тем более что я скоро вернусь. Ты не успеешь даже по мне соскучиться. — Конечно, не успею, — заявила мышка надменным тоном, давая понять, что момент нежностей миновал. — Ты, кажется, забыла, что я буду все это время у тебя в кармане, — а затемдобавила нежным голоском, — Ты же знаешь, что я тебя не брошу ни за что на свете. Куда ты — туда и я. Слова мышки, безусловно, тронули сердце девушки, и она прижала мягкий белый комочек к губам. Глава 35 Воронка Вечности Наконец был назначен день вылазки на вражескую территорию. К нему тщательно подготовились и предусмотрели, как казалось, все. Все промахи, по мнению участников тайных совещаний, были исключены. План был до предела прост, и в то же самое время до безумия сложен. Ошибок быть не должно, но за это никто не мог с уверенностью поручиться. Были предусмотрены несколько вариантов пребывания Элизабет в Стране Зла, на случай если основной план потерпит неудачу. Об опасностях, подстерегающих Элизабет, каждый старался молчать, хоть не было ни одного наивного члена общества, который бы полагал, что её путешествие будет походить на увеселительную прогулку. Атмосфера была напряженной, хоть сама Элизабет и пыталась хоть как-то развеять её, вселяя в друзей уверенность, что она не пропадет и сделает все наилучшим образом. Друзьям, конечно, хотелось в это верить, но удавалось это с трудом. Элизабет снаряжалась с особой тщательностью. Казалось, она предусмотрела все. Стоит ли говорить, что она взяла шапку-невидимку, а так же часы, которые подарила ей на Рождество Нэлл. При надвигающейся беде часы имели свойство менять свой цвет, предсказывая неприятности. В основном их циферблат был желтого цвета, но сейчас он стал оранжевым. — Что бы это значило? — спросила Элизабет у всезнающей мышки. Девушка после рождественского праздника спрятала чудо-часики в шкатулку и не пользовалась. Потому она даже понятия не имела, как ими надо пользоваться. — Если надвигается опасность, часы краснеют, — пояснила Лори. — Самое страшное, когда они ярко красного, или бордового цвета, но оранжевый предвещает мелкие неудобства и не особо приятные события. — Тогда все ясно. Ведь мое путешествие в Ибворк можно отнести к малоприятным приключениям, — логично рассудила девушка. Элизабет также прихватила с собой сапоги — скороходы, одолженные у Эббэта. Молодой человек, еще питая к Элизабет глубокие чувства, пришел проститься с ней. Он любезно предложил ей те самые сапоги, которые получил в подарок на Рождество. Юноша все простил и надеялся, что Элизабет вернетсяи вновь проявит к нему благосклонность. Его влюбленные глаза нежно смотрели на девушку. Однако сама Лиз не разделяла его оптимизма. Но огорчать парня перед отъездом не хотела, и любезно приняла его волшебные сапоги, ничего не обещая взамен. Но как ни хотелось бы отдалить час разлуки, он все же наступил. Это прощание не было похоже ни на одно из предыдущих. Провожать Элизабет вышел весь Тэмерон. Не было ни одного человека, глаза которого не были бы подернуты печалью. Даже те, кто некогда относился к Элизабет несколько холодно, были опечалены её отъездом. Каждый понимал, что только беспокойство за судьбу Кровби толкает девушку на столь отчаянный шаг. Слез было пролито море. Элизабет даже рассердилась: |