Книга Босиком в саду камней 2, страница 103 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»

📃 Cтраница 103

— Что теперь? — вид у меня жалкий.

— Вообще не улыбаетесь. Вас больше никто не боится, — вздыхает Ю Сю.

— А надо?

— Но вы же управляете гаремом!

— Могу на тебя доверенность написать.

— Чего-чего⁈

— Леди Гао уж точно не прочь возложить на себя обязанности управляющей Запретным городом. Она всю жизнь к этому рвется.

— Только не она!

— Тогда супруга Ми. Леди Лао я доверить это не могу, она трапезничать-то еле успевает. Очень уж медлительна. Или мать Второго принца назначить своим замом? Вспомнила: она писать едва умеет, и сильно сомневаюсь, что умеет считать.

— Лучше уж вы, госпожа, — жалобно говорит Ю Сю. — Вы такая умная. И смелая. Ну что мне сделать, чтобы вы стали прежней⁈

Жалко улыбаюсь. Ах, ты моя девочка! Тебе двадцать три, ты любима самим императором, у тебя ребенок от него. И положение твое настолько прочное, что даже леди Гао не смеет между вами встать, между тобой и Сыном Неба.

А я… Мои лучшие дни остались в прошлом.

Вот как я тогда думала. Хорошо, что император перестал нас Лином подозревать. И мы тайно теперь можем встречаться. В нашей красной комнате, в Восточном крыле Куньнингуна. Дорожка туда для Лина проторенная, а верная Ли Лу стоит на страже, пока мы с князем в постели. И будит его на рассвете, чтобы нас не застукали.

Ли Лу это находка. Меня умиляет ее преданность. Интересно, какой награды она желает, эта скромная служанка? Не просто же так она мне верна. И готова ради меня на все. Я никогда не задавала Ли Лу этот вопрос: о чем она мечтает?

Мы вместе ели супчик из свечей, воруя их с алтаря всевидящего Будды. Вместе жгли предметы мебели из императорской гробницы, чтобы согреться. Воровством занималась я, Ли Лу категорически отказалась спускаться в усыпальницу. Моя служанка мало того, набожна, еще и запугана. Боится гнева Господня.

Но я-то знаю, что через века Долину, где покоятся останки императоров Мин, безжалостно разграбят. Что будет революция, и узурпаторов-врагов-народа публично упокоятеще разок, осквернив их прах. И мое мелкое воровство каких-то тряпок и кувшинчика вина — сущий пустяк по сравнению с этим.

— Устала, — говорю я Лину, который лежит рядом и делает вид, что спит.

На самом деле внимательно за мной следит, я это чувствую. С тех пор, как Лин вернулся с юга, и наши супружеские отношения возобновились, мой князь очень уж нежен и осторожен. Прямо сдерживает себя. Я-то знаю, насколько он нетерпелив и напорист! И сколько в нем силы! И начинаю тревожиться.

— Тебе надоест моя холодность, и ты заведешь наложницу или даже двух. И будешь прав. За тебя любая пойдет. Ты красивый и богатый. Да еще князь!

— Я и раньше мог это сделать, — Лин Ван лениво потягивается. — Кого мне только не предлагали в Нанкине. От куртизанок до пятнадцатилетних девственниц. Одну даже в одеяле принесли, прямо в мою спальню. Голенькую.

— Что⁈ — меня изнутри как ошпарили. Огнем полыхнула ревность. Принимаюсь душить этого коварного изменщика: — Я тебе покажу девственниц!

— Полегче, Мэй Ли, — шея у него бычья, а мои пальчики сухие, как веточки и слабенькие. Лин только смеется. — Ты же сама сказала, что за меня любая пойдет.

Я запрыгиваю на него верхом:

— Не отдам никому!

— Так-то лучше, — басит князь и оглаживает каменными ладонями мою спину, после чего его руки задерживаются на ягодицах и слегка надавливают. Я чувствую его возбуждение и нетерпение. — Проснись, моя Мэй Ли!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь