Онлайн книга «Босиком в саду камней»
|
— Да, ваше величество. Она настоящий гений кулинарии. И кристально честна. Яо Линь положит конец припискам. Мы, таким образом, заметно сократим расходы в Запретном городе. — Что ж… Я не возражаю. И вуаля! Заветная печать ложится на бумагу, которую я ловко подсовывают его величеству перед тем, как налить чашечку винца. Говорю при этом: — Немножко можно. Для поднятия настроения. Но: чуть-чуть! Принцессу помянуть. Разумеется, в Восточном дворце назначение Яо Линь встречают в штыки. Наследная принцесса теряет контроль над питанием не только императора! Закупки — это же золотое дно! Но у меня есть веский аргумент. — Ваше высочество… Мы встречаемся на прогулке у одного из залов, на этот раз у Лета. Встречи искали обе, нам с наследной принцессой давно уже пора объясниться. Во-первых, позиция главного евнуха заметно пошатнулась, и в самом ближайшем будущем я планирую вражину сместить. Во-вторых, продовольственный приказ теперь под моим контролем. В-третьих, я сорвала уже два покушения на свою жизнь. В-четвертых, каждый день вижусь с императором. Ну и в-пятых, Тайный приказ я тоже контролирую, поскольку его командир в меня безумно влюблен. Мои черные камни заметно потеснили на доске Запретного города позицию наследной принцессы. Которая играет белыми. Поводов более чем достаточно, чтобы ее высочество кипела неправедным гневом. Не я же пыталась ее убить. Я всего лишь защищаюсь. — Как ты смеешь вмешиваться в дела гарема, безродная выскочка?! Всеми дворцами и приказами управляю я! А ты всего лишь наложница! — Смею заметить, что я ничем и не управляю. Слова застревают у ее высочества в горле. Фактически я права. Любовь Лин Вана это проблема Лин Вана. Который будет сражаться за меня, как лев. А дружба с Яо Линь началась еще со времен моей работы на дворцовой кухне. Мы не один пуд соли вместе съели. Попробуй между нами вклиниться! Что касается Хэ До, мы с ним уже срослись. Точнее сроднились. Хэ До прекрасно понял, кого ему надо держаться, чтобы не оказаться на черных работах. И скоро получит заветное: свои мумифицированные причиндалы. Лин Ван уже работает в этом направлении. — Ты… — у ее высочества сейчас глаза из орбит вылезут! А ей в таком возрасте вредно волноваться. Как бы удар не хватил. — Все равно ты скоро умрешь! У тебя нет детей, и уже не будет! В империи объявлен траур! — А если его величество проживет еще лет пять? Я за ним хорошо ухаживаю. — Яо Линь со своими обязанностями все равно несправится! — Но ведь вы ей поможете? — вкрадчиво говорю я. — Помогу?! Я?! — Вы ведь хотите иметь внуков? — А причем тут мои внуки?! — У вашего сына пока нет наследника. Подчеркиваю: у единственного сына. Покойная первая принцесса родила двух дочек. А принц влюблен в Яо Линь. Настолько, что ни о ком другом и думать не может. Попробуйте с ним поговорить, и поймете, что я права. Не станете же вы гнобить будущую невестку? Мать ваших будущих внуков. И наследника императорского трона, что главное. У нее аж дар речи пропал. Потому что я бью без промаха. Продолжаю дожимать: — Все эти три года, пока ваш сын соблюдает траур, вы будете опекать Яо Линь, ваше высочество. Беречь ее, как зеницу ока. Чтобы ни один волос не упал с ее светлой головы. Если Яо Линь исчезнет, вам возможно никогда не стать вдовствующей императрицей. А именно этот женский титул в империи самый почетный и беспроигрышный. Ведь ваш супруг уже не молод и у него слабое здоровье. Вы тоже рискуете, ваше высочество. Вашему сыну нужен принц. Император, имеющий лишь двух дочерей, не получит поддержку сановников и народа. |