Онлайн книга «Босиком в саду камней 3»
|
— Лин… Дышать нечем…пусти… Он приподнимается, чтобы я могла говорить внятно, но не отпускает. Планирует, должно быть, докончить начатое. Вот уж не думала, что муженек такой ревнивый! Так и норовит остановить мое дыхание навеки. В глазах темнеет, и меня неудержимо тянет на пафос. — Ли Лу… она приходила. Князь мрачнеет и, разжав руки, перекатывает на бок. Какое-то время лежит, молча, только выразительно сопит, из чего я делаю вывод, что супруга и с ним разговаривала на скользкую тему развода. — Вот видишь, что ты наделала, Мэй Ли! — слышу, наконец, я. — И как мне со всем этим жить? — Ли Лу сказала то же самое. Да, завязался узел. Но ведь ты теперь рядом. Мин издаст указ, где тебя назначат воспитателем принца Сан Тана. Мы столько лет этого ждали, Лин! Время пришло. — Мин⁈ Меня сейчас, похоже, опять начнут душить! Да когда же это закончится⁈ — Я не буду его больше так называть! Прости! — Значит там, в лесу, он сказал мне правду. А я долго не хотел в это верить. Что вы с ним… — А то у тебя никого не было, в Нанкине, или пока ты на Стене месяцами торчал! — Замолчи! — Еще скажи, что ты мужчина, а я женщина, и нас нельзя сравнивать! Стоять! — я хватаю светлейшего за полу халата и слышу душераздирающий треск ткани. — Ты можешь с пристрастием допросить всех моих евнухов и служанок, я дозволяю! Чтобы убедиться: я тебе верна! — Мне достаточно одного Хэ До. Лин, хвала Конфуцию, великому мудрецу всея Поднебесной и Будде всемогущему нашему, опять садится на кровать. — Выслушай меня с холодной головой. Спокойно и без эмоций. Нам придется сохранить видимость твоего брака. Но он как был фиктивным, там им и останется. Пусть все утрясется. Мы запрягаем в повозку новых лошадей. Я про Великую Мин. Какое-то время ее будет основательно трясти на ухабах. И не отбирай у меня мечту. — Мечту? — Сделать Сан Тана императором. Будь рядом с сыном. Когда-нибудь мы скажем ему правду. Но наш брак может благословить только император. Мой статус слишком высок. Ну как? Убедила? — Нет. Но я переезжаю в другое поместье, поближе к Запретному городу. И подальше от княгини Лин. Каждый день буду бывать здесь. И смотри у меня, Мэй Ли! Вот! — он рвет с могучей шеи кожаный шнурок и показывает мне обручальное кольцо из нефрита. — Ты мне поклялась! Наш брак нерушим, хоть они тайный! И ты еще посмела подумать, что я тебе изменял, пока… Я затыкаю ему рот автоматной очередью поцелуев, разящих наповал мужское самообладание. И приканчиваю халат, поскольку он все равно потерян для гардероба князя. Починке не подлежит. Оружие светлейшего мгновенно в боевой готовности. Он любит погорячее. Что на войне, что в постели — решительный штурм! Практически без разведки. Но я умею держать осаду, чтобы белый флаг был вывешен честно. И удовольствие получили оба, в этом сражении проигравших нет. Вот что бы мы с Лином делали если бы не чувствовали друг к другу мощного физического влечения? Нет, я категорически против любви платонической! Тут у меня вообще шансов нет! Я не чуткая, беспринципная, приземленная, чего уж там! Плюс руки из…опы растут. Мэри Сью, короче, со знаком минус. Но я люблю заниматься сексом. Лина вполне устраивает набор моих недостатков, который по количеству явно перевешивает достоинства. Но видать, не по качеству. |