Книга Ее проклятье. Его истинная, страница 104 – Наталия Журавликова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее проклятье. Его истинная»

📃 Cтраница 104

– Что-то тут нечисто, – проскрипел Некто. – Не могла его обычная девица так увлечь. Возможно, метка вылезла бы во время ритуала. Или находится где-то на неприметном месте. Знаешь ли, они не обязательно на плече проявляются. Сам знак истинности такая вещь, которуюпринято скрывать от посторонних глаз, поэтому Провидение может и подшутить.

– Видно, совсем вам без единомышленников худо, – хмыкнула Золи, – но я рада, что мы разговариваем.

– Какая дерзкая! – прошелестел посетитель. – Знаешь, что я не могу тебя убить. Пока что. Но учти, не всегда я буду связан словом, данным твоему отцу.

– Кстати, об этом, – спохватилась Золиданна, – а как вы думаете, зачем отцу меня во дворец впихивать? Мы ведь все понимаем, что моя неистинность рано или поздно раскроется.

– Огудал никогда не казался мне слишком умным. Так что как он будет выходить из ситуации, меня не волнует.

Ох уж эти мужчины. Каждый уверен в собственной непогрешимости и уязвимости другого.

– То есть мысль о том, что до того, как обо мне узнают, папа собирается захватить вашу Меелингу, вам и в голову не приходила? А я-то думала, вы с ним заодно, и он с вами поделится властью.

– Какая безумная идея! Если кому-то и стоит передать власть, так мне! Твой папаша понятия не имеет, как всем этим распорядиться. Привык править своей деревенькой, и его просто тут размажет… Ладно, и правда странно, что я с тобой разговариваю.

Некто перестал над ней нависать и присел на край кровати, наклонился вперед. Она не видела его лица, да и знала, что это невозможно. Темный силуэт. Черная дыра на фоне ночи.

– Не делай больше глупостей, Золиданна. Если я найду девчонку, не вмешивайся, поняла? Ты неплохо сработала, расположив к себе весь двор. Родители Дитмора в тебе души не чают. Теперь займись Дитмором. Успокой его. Бедняжка потерял любовь и все еще чувствует перед тобой вину. Вероятно, это не даст ему тебя придушить.

Некто поднялся, уходя вглубь комнаты, и словно растворился во тьме.

* * *

Зверь вернулся в замок под утро. Лапы его оставляли кровавый след. Он мчался по дорогам в горячке, пытаясь поймать ускользающий от него запах. Но не нашел, куда исчезла та, что источала аромат Меелинги в цвету.

Тигр превратился в уставшего принца. И рухнул в кровать, как был, с разодранными руками и ногами.

Проснулся Дитмор после обеда, когда Лоритал стоял уже высоко. На кровати – засохшая кровь, но раны затянулись. У оборотней с этим проще, а сейчас в Меелинге и магии больше.

Кронпринц привел себя в порядок и спустился в просторный зал.

– Гелинг! – позвал он зычно, а потом еще и на колокольчик вызова надавил.

Слуга обычно бывал расторопнее, но сейчас едва выполз, как сонная муха. Глаза его были красными и слезились.

– Что с тобой? – ужаснулся Дитмор.

– Сам не пойму, – пожал плечами Гелинг, – не помню даже, как лег вчера. Кажется, прихворал, и надеюсь только, что не заразно это.

– Надо бы к целителю тебя, – покачал головой Дитмор.

– Да само пройдет, отлежаться бы. Не хочется топать в город, – отмахнулся слуга.

– Тогда позови остальных, кто есть. Этих гостей мне скрывать смысла нет. А сам отдохни.

– Благодарствую, Ваше Высочество, – склонил голову слуга. – Тут недавно посыльный от короля приходил, спрашивал, прибудете ли вы на какой-то там ритуал во дворец. Я сказал, что вы почиваете, и будить отказался. Он и уехал обратно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь