Книга Ее проклятье. Его истинная, страница 122 – Наталия Журавликова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее проклятье. Его истинная»

📃 Cтраница 122

– Свергли родителей ваших, кронпринц, – сказал высокий детина.

– Это мы еще посмотрим! – яростно воскликнул Дитмор, пришпоривая коня. Уставшее животное дернулось вперед.

– Кто с нами? – позвал кронпринц.

И люди отправились следом.

Крепостная стена у дворца стояла, как прежде, но главные ворота открыты настежь – мог любой пришлый зайти.

Встретил их вооруженный отряд.

– Вот он, изменник! – зычно возвестил мужчина в военной одежде, с отличительными знаками старшего по званию. – Схватить его и проводить к остальным арестантам.

К остальным арестантам. Наверняка это его родители.

– Наша будущая королева вряд ли его простит! – добавил кто-то, невидный Дитмору. – Может, казнить его сразу?

– Не было такого распоряжения! – рявкнул начальник. – Взять его!

– Что ж, попробуйте, – Дитмор почувствовал, как закипает в нем ярость, наливаются силой мышцы, пальцы становятся толще, а ногти роговеют. Вот-вот он превратится в Зверя. А не стоит этого делать, сидя верхом, когда к тебе доверчиво прижимается любимая девушка.

Она тоже почувствовала перемены в нем, положила руку на плечо ему.

– Не надо, Дитмор!

Ясный, чистый голос Дорианы словно отрезвил Зверя, заставив притормозить с превращением.

– Если магия Меелинги с нами, мы сможем показать это остальным. Я не боюсь!

И правда, выглядела Дори уверенной в себе. Прямо и открыто смотрела в перекошенные лица встречающих их военных.

Она взяла принца за руку, сплетая пальцы. Вдохнула полной грудью, словно собираясь с силами.

– Никак блудный кронпринц к нам пожаловал! – раздался насмешливый голос. Воины расступились, пропуская Огудала, рядом с которым шел незнакомый мужчина во всем белом, но в глазах его плескалась чернота преисподней.

– Я знаю о твоей лжи, – спокойно произнес Дитмор, – и о том, кто помогал тебе. Он мертв.

– У меня теперь другой помощник есть, получше, – фыркнул царек.

– Не заговаривайся, друг, – ласково поправил его жуткий спутник.

– Для моей дочери нашелся жених, который ее достоин, – не смутился Огудал, – сильный, мудрый. И вдвоем они сумели разбудить Меелингу, что умерла после твоего предательства.

– А ведь так и есть! – ошарашенно сказал один из тех, что последовал за Дитмором и Дорианой.

– Не знаю, какие вы фокусы использовали, но их действие рассеется, как только ты захватишь власть, – холодно ответил кронпринц.

– Кого-то уже заждались родители, – зловеще улыбнулся мужчина в белом, вытягивая вперед суковатую палку.

Люд попятился: кажется, все уже знали, что похожий на ветку артефакт действует безотказно.

Повинуясь безотчетному желанию, Дориана подняла руку, которая все еще находилась в руке принца, побуждая его повторить ее движение. Двойной кулак из переплетенных пальцев. Двойная сила.

Яркий белый луч ударил навстречу черному. И в середине пути они столкнулись, изламывая один другой. Будто два меча сошлись.

Стоявшие рядом ахнули.

Народ продолжал прибывать.

А вокруг влюбленных вырастал купол, прозрачный, играющий всеми цветами радуги, и это было видно даже ночью.

Дитмор осторожно высвободился, оставил Дориану в седле, спрыгнул, направляясь к врагу. И купол растягивался, передвигался, увеличивая защищенное пространство.

– Первый раз вижу тебя, колдун, – кронпринц стоял уже вплотную к мужчине в белом, их разделяла лишь прозрачная граница, – но гостеприимства моего ты не получишь. Убирайся и оставь Меелингу тиграм.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь