Онлайн книга «Ее проклятье. Его истинная»
|
– Теперь за тобой дело. Что-то женишок застрял в своем дворце на отшибе. Скоро хватится пропажи, заволнуется. Надо бы успокоить его. Вот тогда-то она и выпалила, что желает видеть пленницу. – Зачем она тебе живая? – фыркнул Некто. – Попросишь поделиться секретами женской привлекательности? Девка-прислужница сумела принцу голову вскружить, а дочь несса Реентарии – нет. Как же она этого гада ненавидит. Обязательно узнает, кто скрывается под этой тряпкой, и отомстит за издевательства. Правда, больше Золи злится на отца, чем на незнакомца. Но почтительное воспитание пока что еще действовало, и было на ком свою злость хотя бы внутренне вымещать. Она назначила Некто ответственным за те мерзкие вещи, на которые толкал ее Огудал. – Не хочу стать причиной чужой смерти. Небо не простит. Особенно когда невинный погибает. Ведь она, должно быть, истинная Дитмора, и саму ее неволит, тянет к котику. – Насчет этого не беспокойся. У наших голубков обычное распутство. Не истинная она. Некто говорил уверенно и брезгливо. – Я видел ее. Сорвал тряпку, что прикрывала руку. Там уродливый ожог. Метка в виде змеи. Дориана Линлор наверняка беглая преступница, что скрывается в нашем королевстве. И жалеть ее не стоит. Золиданна опешила. Значит, совестливый Дитмор – еще тот кобель, а не тигр? Ей снова стало обидно. Отверг ее, чтобы облапать первую встречную. Увидел смазливую мордашку на балу и решил приударить.А та, не будь дурой, на свидания с ним бегала. Вовремя Адалия их выследила: еще немного, и свидания стали бы еще горячее. – И что с ней теперь будет? – спросила Золиданна, сдерживая ярость, теперь уже на жениха. – Выпускать ее нельзя. Явится к любовнику и расскажет о похищении. Девица Линлор не выберется оттуда, куда я ее поместил. Это все, что нужно и тебе знать. – И что, оборотень ее не разнюхает? – прищурилась Золи. – Я принял меры. Некто уже повернулся к ней спиной, показывая, что разговор закончен. * * * Это насмешка судьбы, что сначала поманила, пообещав призрачное счастье, а потом вновь кинула ее в каменный мешок. Куда она попала? Больше всего это было похоже на уходящую вниз пещеру или расщелину в скале. Ее опускали на веревке, обвязанной вокруг тела так, чтобы не сломать позвонки. Один из похитителей оттачивал свое остроумие и обозвал Дори «колбасой». Дориана лежала, силясь восстановить в памяти события последних нескольких часов. Быстрая поездка на коне. Или, скорее, скачка. Ее привезли в лес: Дори видела сосны над головой, когда ее швырнули на поляну. В голову лезло нехорошее. Двое мужчин, одетых в черное, у обоих закрытые лица. Но они даже не смотрели на нее, просто стояли рядом, направив в сторону своей пленницы острые пики. Бежать бесполезно. Чего ждали эти мужчины? Тут появился третий всадник. Тоже в черном. По виду не отличавшийся от этих двоих, но они при его появлении подобрались, вытянулись в струнку – сразу понятно: начальник прибыл. Приглядевшись, Дори поняла, что вновь прибывший более зловещий, чем остальные. Лицо его не просто было капюшоном прикрыто, а словно скрывалось за туманом. Жуткий незнакомец подошел к ней, присел на корточки, затем вытянул руку и резко дернул скрывающую метку повязку. Отбросил в сторону разорванную ткань и сказал: – Да ты беглая каторжница или того хуже! |