Онлайн книга «Непокорная Зои»
|
― Как ты? ― спросил Дэклан. ― Подтянут и полон сил, как всегда. Дэклан подавил желание помочь пожилому мужчине, который медленно подошел к плюшевым креслам, расположенным перед камином. Профессор сел в одно из них и скрюченной рукой указал на то, что стояло напротив. Дэклан сел, не в силах избавиться от ощущения, что с инкубом что-то не так. ― Твой отец сообщил, что ты придешь сегодня. Ты прибыл для встречи с Суккубатти? А вот взгляд Профессора остался острым, несмотря на возраст. ― Уже встретился, ― ответил Дэклан. ― Принимаю на себя больше официальных обязанностей как новый представитель силовиков Инкубатти. ― Отлично. Ты будешь хорошо служить своему народу. На мгновение Дэклан забыл, что Профессор предпочел жить с суккубами, а не с инкубами. Что-то в этом пожилом человеке успокаивало его, но он напомнил себе, что Профессору нельзя слишком уж доверять. ― Сделаю всё, что в моих силах, ― уверенно сказал он. ― Мой отец упомянул о причине моеговизита? ― Только вскользь. Какие-то неприятности, связанные с одним из инкубов. ― Профессор, прошлой ночью был убит инкуб. Я хотел спросить: может быть, у вас есть какие-то соображения о том, что происходит? Возможно, появилась какая-то новая угроза нашему обществу. ― Новая угроза? Нет, я так не думаю. ― Профессор принял задумчивый вид. ― Я всегда думал, что угроза исходит с вашей стороны. Дэклан проигнорировал слишком тонкий намек, ожидая продолжения. Брови Профессора поползли вверх, и Дэклан почувствовал, что тот тоже знает больше, чем говорит. Он не мог не почувствовать раздражение на своего отца. Снова. Невозможно было понять, о чем говорили Итан и Профессор. ― Наказание за такое ― смерть, ― пробормотал Профессор. ― Боюсь, я не могу дать тебе никаких наметок, Дэклан. Дэклан откинулся на спинку кресла. ― Оливия дала нам разрешение провести расследование. Она сама выберет тех, с кем нам можно будет поговорить. Профессор нахмурился. ― Если есть что-то, о чем мне стоит знать… ― Дэклан замолчал. ― Насколько мне известно, нет. Это была ложь, но Дэклан ничего не сказал. ― Я бы сказал, что никакой угрозы инкубам не существует. Предположу, что, скорее всего, это был несчастный случай, ― сказал Профессор. ― Нельзя убить инкуба случайно. Потребовалась бы целая команда, чтобы заманить даже слабого инкуба с помощью сексуальной магии. Это не то, что обычно делают ваши уличные нимфы. ― Уличные нимфы! ― Смех Профессора был теплым и сочным. ― Очень подходящее определение. Дэклан позволил себе слегка улыбнуться. ― Кстати о полукровках. ― Глаза Профессора сверкнули. ― Пришло время ежеквартального отчета о том, как поживает твоя милая вторая половинка. Второй раз за прошедший час Дэклану стало не по себе. Его глаза инстинктивно устремились в направлении к центру кампуса; туда, где была она. ― Всё без изменений, ― доложил Профессор. ― Зои по-прежнему дика, недисциплинированна, непочтительна к власти, да еще и груба в придачу. Она убережет тебя от погружения в скучную дипломатическую и политическую жизнь. Она идеально тебе подходит. ― Это может стать проблемой, ― сказал Дэклан. Он доверял Профессору в отношении Зои ― девушки, которая должна была стать его второй половинкой, но не в отношении секретов своего общества. Онпотер подбородок. Мысль о ней не вызывала ничего, кроме смятения. Часть его надеялась, что она не вернется с одной из миссий по устранению камбионов. Другая его часть регулярно приглядывала за ней. То, что он узнал о ней, заставляло его сомневаться в том, стоит ли приводить ее в общество Инкубатти, как от него ожидают. |