Онлайн книга «Энчантра»
|
Он зашипел — лезвие будто обожгло его, — и запустил нож через всю комнату. Клинок с треском пробил окно за пределами арки. Стёкла разлетелись, и в помещение ворвался холодный воздух. Роуин отпустил брата как раз в тот момент, когда по дому пронёсся звон четырёх ударов колокола, и Женевьева расплылась в торжествующей улыбке. Глава 21. МАЛЕНЬКАЯ ИГРА — Ну вот, кто бы мог подумать, я всё-таки продержалась первые четыре часа… — Женевьева уже начала хвастливо, услышав бой часов, но не успела закончить, как Роуин потащил её за плечо прочь из комнаты. — Первый закон ловушки для медведя — не продолжай совать в него палку, — буркнул он, волоча её в сторону бального зала, в то время как Грейв исчез за входной дверью в поисках клинка. — Когда он выберется, будет вдвое злее. В голосе его звучала суровость, упрёк, но в глазах блеснула насмешка. — Он чуть не убил меня! — возмутилась она с преувеличенным вздохом, едва поспевая за его огромными шагами. — Мне что, даже порадоваться нельзя? — Только когда мы сами станем Охотниками, — отрезал он. На полпути вверх по лестнице её вдруг накрыло жаром, и она остановилась. — Это просто магия Игры — следит, чтобы все сменили комнаты, — успокоил он, стоя ступенью ниже. — Если бы мы остались в спальне или в столовой, тебе показалось бы, будто с тебя сдирают кожу. — О, прекрасно, — протянула она с капающим сарказмом. — Ещё одно удовольствие в копилку. Наверху их неожиданно встретила Эллин — та едва могла дышать, опираясь на колени. — Чёрт… — вдох. — Нокс… — вдох. — И его игры. — Что на этот раз? — спросил Роуин без малейшего волнения, глядя, как его сестра отдувается. — Пустыня… с оазисом… — выдохнула та, выпрямляясь и отбрасывая липнущие ко лбу белые пряди. — И где-то миллион скорпионов. И змей. Это было омерзительно. Женевьева нервно хихикнула. Роуин оглядел двери с правой стороны. — Хочешь спрятаться с нами в этом раунде? Эллин метнула в его сторону испепеляющий взгляд. — Чтобы ты снова использовал меня как приманку при следующей смене комнат? Пошёл к чёрту, Роуингтон Сильвер. Он криво усмехнулся. — Где он? — спросила Эллин. — На улице. Хотя вряд ли надолго, — ответил Роуин. Она кивнула и исчезла. — Пустыня? Скорпионы? Змеи? — переспросила Женевьева. — У Нокса фантазия… даже в Аду легендарная, — пробормотал тот, как будто это объясняло что-то важное. Он направился к одной из дверей и распахнул её. Женевьева ахнула. — Все свободные комнаты в доме зачарованы — каждая превращается в отдельный ландшафт. Нокс каждый сезон придумывает новые. Так нам есть где прятаться, помимо спален. И, кстати, в каждой такой комнате спрятан жетон — если найдёшь его и вернёшься целым, получаешь иммунитет на один раунд Охоты. Она едва уловила его слова, заворожённая открывшейся перед ней панорамой. В Фантазме, где Девы устраивали свои испытания, иллюзии были кровавыми и жуткими. А это… было словно сон. Комната, если её вообще можно было так назвать, была огромным лугом, усыпанным диковинными цветами, над которым пролетали птицы. Вдалеке журчал ручей, перекинутый ажурным серебряным мостом. Над головой — голубое небо и лениво плывущие облака. Она шагнула вперёд, но Роуин остановил её. — Мы туда не пойдём? — удивилась она. — Там же идеально для пряток. — У этих комнат только один выход. А нам нужно будет быстро менять локации. Они сами по себе уже смертельные ловушки. Снаружи — красота, а внутри — ловушки Нокса. Ты видела Эллин? Хорошо ещё, что мы отвлекли Грейва, и он не поджидал её в коридоре. |