Книга Энчантра, страница 77 – Кейли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Энчантра»

📃 Cтраница 77

Он сжал губы, и Женевьева сразу заметила в нём вину.

— Всё в порядке, — мягко сказала она. — Обещаю, я последний человек, который осудил бы кого-то за сложные чувства к семье.

Он посмотрел на неё. По-настоящему. И, видимо, увидел в её взгляде что-то, что дало ему право продолжить.

— Я предпочитаю верить, что лекарство существует. Что если удастся спасти мать, избавить её от опасности — мы сможем начать бороться. Все. — Он провёл рукой по волосам, будто пытаясь вырвать это признание из своей головы. — Я понимаю, что желание спасти её только ради того, чтобы спасти себя, не самый чистый мотив…

— Некоторые назвалибы это эгоизмом, — заметила Женевьева.

Он, казалось, дёрнулся от этих слов, но только пробормотал:

— Ты называла меня и похуже.

— О, я — не некоторые, — поспешила заверить она. — Я здесь всего пару дней, и уже мечтаю оказаться где угодно, только не здесь. Если ты понял, что не можешь вынести этого вечного ада… думаю, ты заслужил право быть немного эгоистом.

Он фыркнул, но замолчал, и Женевьева честно пыталась тоже замолчать. Но не смогла.

— Поэтому ты больше не навещаешь её? Всё время уходило на поиски лекарства?

— Это и вина, — сказал он. — Смотреть ей в глаза, зная, что за пятнадцать лет я так и не нашёл ничего настоящего…

Он покачал головой, не договорив.

— Если мы выиграем, и тебе больше никогда не придётся участвовать в этой игре… ты продолжишь искать лекарство? — спросила она.

— Нет, — ответил он твёрдо.

— Ты не должен так быстро выдавать ложь, — вздохнула она. — Это же портит всю суть игры.

Он лишь пожал плечами. А потом, почти шёпотом:

— Я не успокоюсь, пока не освобожу их всех.

Она слегка склонила голову набок:

— Если ты и эгоист, Роуин Сильвер, то в самом лучшем смысле.

Он отвёл взгляд, и Женевьева не удержалась от улыбки. Смотреть, как он извивается от комплимента, оказалось даже приятнее, чем злить его.

— А теперь мой следующий вопрос — начала она.

— Ты задала свои три. Теперь моя очередь, — перебил он.

— Подожди, большинство из них были уточнениями…

— Мошенничаешь, — протянул он, и всё прежнее уязвимое исчезло, будто его и не было.

Она закатила глаза:

— Ладно. Твоя очередь.

— Почему ты не пьёшь виски? Почему писала моему отцу, выдавая себя за свою мать? Кто такой Фэрроу?

Услышав это имя, она застыла.

— Откуда ты его знаешь? — прошипела она.

Он приподнял бровь:

— От тебя. Умбра нашла тебя, когда ты была без сознания после демонических ягод, и когда я отнёс тебя обратно за ворота, ты спросила, не Фэрроу ли я.

— Это всё, что я сказала? — переспросила она, и в животе у неё всё сжалось от мысли, что между ними могли быть произнесены слова, которых она не помнила.

Его выражение оставалось невозмутимым:

— Ты едва могла связать два слова. Я просто запомнил имя — оно было слишком странным. Моя магия вывела из тебя большую часть демонических ягод, но целиком — нет. ИсцелениеЭллин намного сильнее, чем у кого-либо из нас. Но ты всё равно была немного не в себе.

Она отложила про себя эту деталь об их способностях — вернётся к ней позже. А вслух нехотя призналась:

— Я не пью виски из-за Фэрроу. Писала письма, потому что мать скрывала от сестры почти всю свою жизнь, и мне это казалось несправедливым. Когда я узнала о существовании твоего отца, подумала — а вдруг он тоже некромант? Или кто-то из его семьи. Вдруг они знали, каково это — быть «запасной» дочерью. — Она глубоко вдохнула. — Если бы я знала, к чему всё приведёт… конечно, я бы оставила это в покое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь