
Онлайн книга «24 часа»
Стационарный телефон… Несложно было догадаться, что Хики не оставит сообщника без пути к отступлению. – Пикап все еще там? – Да, но с него сняли аккумулятор. Похоже, у дома была другая машина, и они могли уехать на ней. – Могли? Вы что, в игрушки играете? Не могли, а скрылись в неизвестном направлении! – Доктор… – Дайте мне чертов телефон! Уилл выхватил трубку у Чалмерза и заорал: – Это вы этим цирком командуете? – Доктор, с вами говорит старший агент Фрэнк Цвик. Хамством вашу малышку не спасешь. – Просто скажите, что намерены делать дальше! – Сейчас и решаю, а вы в состоянии мне помочь. Шерил Линн Тилли упоминала страну, в которую можно добраться только по воздуху? – Коста-Рика! Она говорит, у Хики там ранчо. По крайней мере земля какая-то… – Коста-Рика? Прямо из Джексона туда не улетишь. Билетов на имя Джо или Джозефа Хики не заказано, значит, он вылетает под вымышленным именем, потом транзитом следует в Южную Америку. – Послушайте, раз Хики звонил вашим бойцам в лачугу, то он знает об участии ФБР. Цвик, похоже, вы только что убили мою девочку… – Очень сомневаюсь. Хики нужны две вещи: деньги и свобода. Убив вашу дочь, он ни на шаг к ним не приблизится. Она его главный козырь. – Вы не до конца разобрались в ситуации! Дело вовсе не в деньгах. Хики думает, что я повинен в смерти его матери, и мечтает о мести. Он хочет убить Эбби, чтобы наказать меня. – Да, это обстоятельство оптимизма не внушает… – после недолгого молчания протянул Цвик. – Вы правы, черт побери! – Когда-нибудь видели Хики? Знаете его? Раздался еще один звонок – ожил сотовый в кармане Уилла. Телефон Шерил… – Подождите, кажется, Хики звонит! – Дженнингс достал телефон и нажал на зеленую кнопку. – Алло? – В чем дело, док? Уилл кивнул Чалмерзу. – Я в банке, забираю ваши деньги. – Врешь! Ты в ФБР позвонил! – Джо… – Где Шерил? – На стоянке. Я взял ее сотовый. – Зачем? – Чтобы держать тебя в курсе, если позвонишь. – Ну… планы изменились. Мы с твоей женой собираемся полетать на самолете. Увижу на расстоянии километра хоть одного копа или фэбээровца, прострелю Карен правое ухо, ясно? – Джо, я везу деньги! Скажи только куда… – Решим чуть позднее, пока держи наготове! А своим новым друзьям передай: пусть убираются из аэропорта! – Не знаю, о чем ты говоришь! Где моя дочь? – Вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, правда? – засмеялся Хики. – Hasta luego, amigo! [8] И запомни, что бы ни случилось, кашу заварил ты! Короткие гудки… У Уилла из груди будто сердце вырвали. Положив трубку, он рассказал обо всем Цвику. – Отряд из Хезлхерста нужно перебросить в аэропорт, – вслух подумал старший агент. – Зачем? В людном месте задержать Хики будет намного сложнее. – А вдруг этот Хьюи и ваша дочь уже ждут в аэропорту? Если арестуем Хики раньше, они могут просто исчезнуть. – Боже милостивый! Но что можно сделать, если они на месте? Что помешает Джо приставить пистолет к виску Эбби? – Смерть, например. – Хотите пристрелить его на месте? Думаете, получится? – Доктор, похищение с целью выкупа – особо тяжкое преступление. Чтобы его предотвратить, правила применения оружия наделяют нас особыми полномочиями. Аэропорт – зона повышенной безопасности, это уж поверьте мне на слово. Если девочка в здании и Хики приблизится к ней с револьвером в руках, мы отделим его мозг от черепной коробки без применения анестезии. – У вас там есть снайперы? – Да, они займут свои места задолго до того, как Хики появится на территории аэропорта. Мне столько всего нужно организовать… А сейчас, пожалуйста, позовите агента Чалмерза! Мысли Уилла неслись сразу в нескольких направлениях. Вся подготовка, которой так занят Цвик, происходит в Джексоне, а не в Билокси, и сейчас его наверняка попытаются удержать в банке под надзором ФБР. Но гораздо больше волновал Хики. Этот мерзавец до сих пор контролирует всех участников операции. Он провел уже пять похищений, о которых ФБР даже не узнало, а в лесном домике доказал, что способен утащить заложника из-под носа до зубов вооруженных бойцов спецназа и выставить их на посмешище. Дьявольской гениальности Джо противостоит совершенно неизвестный Фрэнк Цвик. Следовало предположить, что он знает свою работу, однако интуиция подсказывала: контролировать предстоящие события будет не так просто, как кажется старшему агенту. На самом деле фэбээровцы не представляют, где находятся Хьюи и Эбби: возможно, в аэропорту, а возможно, в ста километрах от него. Пока Чалмерз выслушивал указания босса, Уилл тихонько вышел из кабинета. – Доктор, вы куда? – встрепенулся Чалмерз. Пришлось остановиться. – Взять деньги на выкуп. – Вам не следует этого делать! – Вы-то откуда знаете? Хики велел забрать, вот я и иду. Через минуту вернусь. – Дженнингс кубарем скатился по лестнице. * * * В восьми километрах от центра Джексона Хики свернул на ведущую к аэропорту дорогу. – Куда мы едем? – спросила Карен. А вдруг он улетит в Коста-Рику, так и не сказав, где дочка? – Скоро узнаешь. – Джо, нам нужно к Эбби, у нее сахар растет. – Хоть на пять минут заткни свой чертов рот! Все идет по плану. Откинувшись на спинку сиденья, она посмотрела в люк: вертолет не исчез. Он практически висел над ними с тех самых пор, как с межштатного шоссе съехали. Хики прав: это полиция или ФБР. "Уилл, – подумала она, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь!" "Краткосрочная стоянка" – мелькнуло на указателе, а затем "Прилеты-отлеты". – Куда-то летишь? – спросила Карен. – У тебя свой самолет? – Конечно, целый флот, – раздраженно отозвался Хики. – Слушай, ты что, не можешь тихо посидеть? Наверняка старина Уилл тебя шилом в заднице считает! Успокоиться, нужно срочно успокоиться! Вертолет не улетает, а новых приказов относительно Эбби Джо не дает. Если только… если только план В не означает убийство… Похититель свернул к "Долгосрочной парковке", и Карен схватилась за ручку. Остановившись у шлагбаума, он взял из автомата талончик и, разогнавшись, въехал в крытый гараж. Со скоростью шестьдесят километров в час Джо миновал первый поворот, а потом, оглушительно скрипя тормозами, к лифту в глубине зала. Все ясно: намеренно нарушает правила, копов ищет. Никого не обнаружив, он снова свернул и чуть не сбил девушку в темно-синей юбке, которая выгружала чемодан из серебристой «тойоты-камри». Лихой вираж, и Хики, попятившись, встал рядом с "камри". |