Онлайн книга «Кто скрывается за тьмой?»
|
Но… что-то было не так. Ощущение. Будто в комнате кто-то стоял секунду назад. И снова — еле слышный звон. Монета. Но она лежала в потайной шкатулке. Или… нет? Её рот открылся для крика, но рука легла на плечо — резкая, тяжёлая. — Тсс… — Вудс. Он был промокший, тяжело дышал. В другой руке — бусы с монетой. — Прости, красотка, но ты должна пройти это. Ты ведь хочешь выжить? Он стиснул её запястье, накинул бусы ей на шею. Монета коснулась кожи. Джессика хотела сопротивляться — но не успела. Пространство дрогнуло. Потемнело. Комната — исчезла. В последнюю секунду она услышала, как кто-то кричит её имя. Голос Альфреда, прорезающий бурю. Она исчезла, растворившись в воздухе. Тень от её тела ещё дрожала в тусклом свете молнии, а потом — ничего. В ту же секунду Альфред влетел в спальню. Дверь распахнулась с грохотом, словно от удара ветра. — Джессика! — рык, не крик. Он обернулся. Сердце сжалось в груди, вцепилось когтями в кости. Комната была пуста. Шкатулка с монетой — открыта. На полу — её свитер, сорванный в спешке. И… запах. Он остановился. Вдохнул. Медленно. Смертельно. Чужой запах. Пот. Жир. Мужской страх, подмешанный к одеколону. И... гиена. Ягуар внутри зарычал. Волна огня поднялась в груди,разорвала кости изнутри. Его руки сжались, ногти вонзились в ладони. Лицо исказилось. Губы обнажили зубы. Он видел это. Вудс. Но уже не человек. Его лицо — оскал гиены, вытянутые зубы, мерзкая ухмылка, воняющая предательством. Он увидел, как тот схватил её. Услышал звон монеты. Ублюдок. Он зарычал так, что стены задрожали. — Я разорву тебя. — Голос, чужой, звериный. — Найду. Где бы ты ни прятался. Разорву тебе глотку. Медленно. Он перевернул стол. Разбил зеркало. Рвал шкафы. Его зверь метался по комнате, не в силах смириться с бессилием. Он знал: сейчас он не может за ней пойти. Это её испытание. Но его кровь — требовала мести. На стене остался след когтей. Глубокий. Почти до дерева. Он опустился на колени, сжимая свитер Джессики, прижимая его к лицу. Ягуар отступил внутрь, но дрожал. Ждал. Рвался. Готовился. — Живи, — прошептал он. — Только живи. Я всё остальное сделаю сам. А где-то — в другом времени, в другой реальности — Джессика открывала глаза на четвёртом испытании. --- Глава 28 Там, где мрут хищники... Он не должен был прикасаться к ней. Но Вудс всё же коснулся — накинул ожерелье, где среди бусин сверкала четвёртая монета, и замкнул застёжку у Джессики на шее. Его пальцы были холодными, взгляд — настороженно-горящим, как у зверя перед смертельным прыжком. И в тот же миг время… сорвалось с цепи. Пространство хрустнуло, как лёд под сапогом. Свет исчез. В уши ударила тишина — злая, древняя. Монета на её груди вспыхнула, и всё взорвалось. --- Они рухнули в нечто между мирами. Джессика ощутила, как воздух стал вязким, будто медленно умирал. Когда падение закончилось, они оказались в чём-то живом, давящем, тёмном. Перед ними распластался лабиринт, но не обычный. Его стены были сделаны из гнили, зеркальных осколков, детских рисунков, почерневших от времени, и из мяса. Пол — мягкий, чавкающий. Потолка не было, только клубящаяся мгла. Мир дышал… и стонал. — Где мы?.. — прошептал Вудс, но его голос тут же был поглощён. Он узнал это место. Узнал по запаху. По искаженному свету. По давлению. По воспоминаниям, которые не хотел вспоминать. |