Онлайн книга «Кровные чары»
|
Интендант проверил перевязь и чехол с кинжалом. Стефани недоверчиво смотрела на него. – А еще у меня есть ты. Ты хорошо стреляешь. Но у тебя в запасе всего две попытки. – Он взял со стойки патроны и вложил их в девичью ладонь. – Я могу доверить это только тебе. – Эдриан… – имя слетело с ее губ с таким отчаянием, что мужчине совсем перехотелось приводить собственный план в исполнение. Сердце учащенно забилось, когда он заметил глубокую печаль в изумрудных глазах и дрогнувший подбородок возлюбленной. Мужчина искренне улыбнулся девушке и принялся заряжать пистолет. В это мгновение перед внутренним взором пролетела его недолгая жизнь в Вуароне. Везде была только она – дикая и гордая Стефани. Девушка с пронзительным взглядом и манерами разбойницы, которую он полюбил. – Я тут подумал, что хочу на тебе жениться. – Эдриан щелкнул затвором. – Но не буду торопить тебя с решением. Я жеобещал, что последнее слово за тобой, и тебе наверняка нужно время. – Убрав пистолет в кобуру, он осторожно коснулся кончика ее носа указательным пальцем. – Ты подумай на досуге, ладно? Ну, а пока я пошел… Мужчина так резко развернулся, что Стефани не успела вымолвить ни слова. Она ошарашенно смотрела, как Эдриан удалялся. Девушка растерялась и раскрыла рот, чтобы глубоко вдохнуть. – Нужно подойти поближе к окнам, чтобы тебе было легче стрелять. – Господин де Монклар приобнял дочь за плечи и увлек за собой, но девушка по-прежнему смотрела на спину Эдриана, на длинные собранные черной бархатной лентой волосы. – Вот дурак! – единственное, что смогла она наконец из себя выдавить. Стефани позволила отцу увести себя ближе к проему. Под ногами скрипела стеклянная крошка, а с улицы доносился смердящий запах. Девушка ощутила во рту неприятный привкус, как будто наелась протухшей еды. Она пристроилась за перевернутым столом, поближе к витрине. – Ну и вонь, – скривилась она, начав перезаряжать ружье. Эдриан встал перед полыхающей полоской огня. Оборотень вперил в него яростные желто-оранжевые глаза. Шерсть переливалась в багровых отблесках. Оба противника ждали подходящего момента. Интендант не отводил взгляда от чудовища и думал, что предпринять дальше. Как заставить его подойти ближе, сократить расстояние, чтобы Стефани смогла попасть. У него в запасе всего один выстрел. Еще два – у возлюбленной. Поэтому свою пулю лучше приберечь. Мужчина достал шпагу. На звериной морде заиграл оскал. Хищник ухмылялся выходке человека. Вокруг оборотня заиграла тьма, донеслось рычание, и в слабом свете Эдриан увидел, как из теней вышли одержимые волки. – Что? Пришел не один? – усмехнулся интендант, ловя боковым взглядом отблески звериных глаз. Он насчитал около семи-восьми волков, подбирающихся со всех сторон. Что ж, никогда не поздно отступить в таверну, но что они будут делать дальше? «Бежать тоже нужно с умом». Мужчина прочистил горло, сунул шпагу под мышку и крутанул ручку на керосиновой лампе, позволяя фитилю вспыхнуть ярче. Покончив с перезарядкой, Стефани вскинула ружье и охнула. Она уже готовилась выстрелить в оборотня, но толпа подступающих волков пугала. – Папа́, скажи остальным, чтобы стреляли по волкам. – Девушка прицеливалась в оборотня. – Их всех можно убить из обычного оружия. – Хорошо. – Господин де Монклар принялся раздавать команды и строить стрелков возле проемов так, чтобы они не мешали друг другу. |