Книга Цветок на скале, страница 177 – Наталья Машкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветок на скале»

📃 Cтраница 177

Они застыли друг против друга как пара рассерженных котов. Она — возмущена до предела. Он — поражён. Где то милое дитя, что три дня чинно прогуливалось по дворцу и пленяло всех своей красой и безупречным поведением? После того, первого вечера, он даже неприязненных взглядов в свой адрес не замечал. Безупречная леди!

Эта же рассерженная кошка выглядела ещё более яростной и неуправляемой, чем её старшая сестрица! Даже лицо изменилось. Глаза посветлели, словно выцвели: уже не синий бархат очей, а холодный лёд. Напряжена как струна и, кажется, ничуть не сожалеет о своих словах. Он попытался урезонить её:

— Дорогая леди, вы же понимаете, что ваше поведение неуместно? Особенно, если учесть то, что я планирую стать ближе к вашей семье. Как старшего родственника, пусть и негласного, вы должны будете уважать и прислушиваться к моему мнению, даже если вам это не по нраву. Судьба леди такова — смиряться с неизбежным для её же блага.

Эта тирада, призванная усмирить княжну, указать ей на её место, вызвала совсем не ту реакцию, что планировал король. Любая девушка, что он знал, застыла бы на месте от ужаса, лихорадочно размышляя о том, замужеством с кем грозит ей непослушание. Намёк-то был весьма прозрачен. Эта же чертовка просто осатанела. Побелела вся, глаза, и это не обман зрения, замерцали. Лицо перекосило презрительной гримасой:

— Ты думаешь, что от того, что ты собираешься спать с моей сестрой, я стану слушать тебя?! — выдаёт грубо, как торговка на базаре.

И смотрит на него с ледяной улыбкой: ждёт ответа. Король онемел, покраснел, побледнел и, наконец, хоть немного взял себя в руки. Он старался говорить негромко, чтобы не раздувать скандал больше, чем уже есть, а потому шипел как змея:

— Леди! Как вы смеете! Своему королю! И с чего вы взяли, что я собираюсь… И что за слова вы себе позволяете?

Улыбка так и не сошла с лица леди, только стала ещё холоднее и при этом любезнее. Теперь перед ним была не девочка, застуканная на горячем и огрызающаяся, чтобы защититься, а дама, чей род был древнее любого, известного сейчас. Она заговорила с ним милостиво, снисходительно, как со слугой, который провинился, но слишком глуп, чтобы наказывать его за это. От этого снисходительного тона Эльдар едва не потерял последнее терпение, но титаническим усилием воли заставил себя слушать.

— Начну с конца. Почему я решила, что вы желаете спать с моей сестрой? Да потому, что вы смотрите на неё так, что слюна едва не капает у вас изо рта. Почему я употребила именно это слово? А как ещё можно охарактеризовать то, что вы планируете? К любви или даже к страсти, боюсь, это отношения не имеет. Думаю, не только я, а и ваши подданные, они-то и донесли до меня эту светлую мысль: вы не способны ни на любовь, ни на страсть. И последнее. Леди? Нет, Ваше Величество, я не леди, ни в коем случае! Я — потомок королев прошлого, а они не были леди. Они жили, как хотели, умирали, как считали нужным, любили страстно и на всю жизнь, и спали с теми, кого выбирали сами. Так что, с моралью и недо-страстями, Ваше Величество, отправляйтесь к вашим бледным, покорным леди! Лорд Адельмар, не проводите ли вы меня, — проворковала она ласково и безо всякого перехода, — на прогулку? Быть в вашем обществе — истинное удовольствие потому, что вы всегда думаете, прежде чем открыть рот!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь