Книга Агентство Околунных Дел, страница 61 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Агентство Околунных Дел»

📃 Cтраница 61

«Они дети благородных эльфийских семей, в которых очень трепетно относятся к скрещиванию.

— Говоришь так, словно мы лошадей обсуждаем. Фи.

— Эльфы сами так рассуждают. — простодушно продолжал дракон. — И, говоря откровенно, они не сильно выше тебя, чего ты так переживаешь?

— Не утешай нас, — расстроено вклинилась дева. — Они все вон какие красивые… Как будто нарисованные…»

— Доброе утро! — поздоровалась я, остановившись около девушек и еле удерживая внутреннюю влюбленную от дальнейших расспросов. Про секреты семейного скрещивания рановато уточнять. Совершенно не та стадия дружбы.

— Доброе. — ответила каждая, оценивающе рассматривая меня, но вовсе не как конкурентку, которой желательно испортить наряд, а как необычную и чудную диковинку.

— Вы все такие прекрасные! — ни с того ни с сего восхищенно выдала моя дева. — Я и вчера обратила внимание на вашу красоту, но не разглядела до какой степени вы воздушны и обворожительны! — она тараторила с искренним воодушевлением,лишая меня всякой возможности ее заткнуть. Но, как ни странно, эльфийки дружно заулыбались и начали ближе придвигаться к моей скромной особе. Наверняка, чтобы разглядеть получше глупыша-недорослика.

Они осыпали меня благодарностями и на секунду между ними пала ледяная стена конкурентной борьбы.

— Вы ничуть не менее прекрасны, — лучезарно улыбалась Ундрес, и я уловила сходство со взглядом вчерашнего очаровательного олененка. Неожиданно.

— Из всех человеческих созданий, которых мне доводилось видеть, — твердо подтвердила Оклис. — Вы, без преувеличения, самая красивая.

— Благодарю, вы меня, признаться, смутили. — к счастью, они не видели во мне соперницу, и это играло мне на руку, давая возможность незаметно сблизиться с каждой. К тому же по их снисходительным и благосклонным взглядам, можно было смело утверждать — несмышлёный гном имел успех!

«Молодец. — похвалил Фей. — Роль наивной дурочки всегда хорошо тебе дается.

— Почему дурочки? — обиделась коротышка-дева. — Я высказалась вполне себе искренне.

— И правда, что-то я неправильно выразился. — серьезно добавил дракон.»

— А когда уже придут принцы? — вопрос влюбленной вызвал секундное подозрение в глазах великанш, но урчащий живот вовремя пришел на помощь, вызвав дружный смех кандидаток, после которого я тихо добавила, — И мы приступим к завтраку.

— Согласна, — весело кивнула Сурели. — Его Высочество поступил благородно, позаботившись о нашем сне, но и о желудке не стоит забывать. Я, признаюсь, голодна.

— И я. — тонким голосом присоединилась Ундрес.

— Главное, чтобы никто никого случайно не отравил! — широко улыбнулась Оклис. Ее слова вызвали звонкую усмешку Сурели, а вот в глазах Ундрес мелькнул испуг, когда она взглянула на светловолосую.

«Как странно, что она сказала про отравление. Думаешь, она что-то знает?

— Рано делать догадки. Но король велел держать это в строжайшем секрете.

— Интересно.»

— Его Высочество принц Лесолди и Его Высочество принц Мелисандр, — объявил слуга. Два брата, похожие на ожившие статуи древних божеств появились в дверях.

Глава 22. Завтрак

Мой дракон сидел на плече принца так, словно он не первый год сопровождает Его Высочество в качестве спутника. В реакциях на это зрелище, мы с девой делили противоположные стороны баррикад. Она оживленно ликовала, а я хмуро негодовала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь