Книга Агентство Околунных Дел, страница 63 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Агентство Околунных Дел»

📃 Cтраница 63

А мне доставляло истинное удовольствие наблюдать за шпионскими действиями Мелисандра, который, забыв о ложке, поднесенной ко рту, старался расслышать слова своего брата, когда тот общался со слугой. Но мучиться ему пришлось недолго, Лесолди сам поспешил ему на помощь.

— Мелисандр! — улыбаясь, наследник неожиданно резко обратился к своему брату и, встав со своего места зашагал навстречу к нам — к застывшим, подобно древним удивленным изваяниям, кандидаткам. Фей, мирно сидевший на изголовье его стула, взлетел и полетел за ним. Кажется, даже воздух в помещении почтительнозастыл.

— Нет, нет, прошу вас, не обращайте на меня внимания и продолжайте трапезу. Я лишь хотел сказать брату, — слуги в это время лихо переносили тарелки с одного конца на другой. Моя дева чуть не прыснула, когда у Мелисандра, слушавшего брата с поднесенной ко рту, той самой застывшей ложкой, из-под самого носа забрали тарелку и унесли. Непонимающее хлопанье глазами второго королевского отпрыска замечательно поднимало настроение. — Что он был решительно прав, утверждая, будто общение за столом при установленной рассадке крайне неудобно. — его тарелка красовалась на нашем конце стола еще до того, как он договорил, и принц, как ни в чем не бывало, сел около меня. Этикет не нарушался — я находилась справа, место слева ожидало брата наследника, как и, собственно, его тарелка.

— Дорогой, брат, иди же сюда. — продолжал Лесолди, беря новую салфетку. — Видишь, я решил воспользоваться твоим советом.

— Я не… — начал было Мелисандр, вставая со злосчастной ложкой в руке и все кандидатки теперь уже впились взглядами в него.

Темноволосый эльф молниеносно посмотрел в нашу сторону, оценивая ситуацию. Башнэз, конечно, не слабый, но не набросимся же мы с Лесолди друг на друга прямо во время завтрака, на глазах остальных кандидаток!

— Не ожидал, что воспользуешься моим советом. Польщен. — широко улыбнулся, напоминая хитрого лиса, — Со своей стороны, я буду только рад быть ближе к столь прекрасным девушкам. — парой больших и быстрых шагов он оказался у своего нового места.

— Только ты, брат, не удосужился спросить у кандидаток, не стеснит ли их наша близкая компания? — его последняя попытка отсадить от нас принца, которая даже по прогнозам посредственных болотных ведьм, с самого начала была увенчана на провал.

— И ты снова прав! — смеясь, отвечал ему Лесолди, — Прекрасные леди, я повел себя чересчур самонадеянно и прошу меня любезно извинить. Если мы с братом смущаем вас, то я немедленно велю слугам перенести наши приборы обратно.

Первой среагировала Оклис:

— Ваше Высочество, уверена, смею утверждать за каждую из здесь присутствующих, что для нас большая честь завтракать с вами в такой близости. — и мне не показалось… последние слова она произносила с томными взглядами и убаюкивающим тембром голоса. Да чтоб тебя глаза подвели, бесстыжая…Это женадо такие взгляды кидать! При других созданиях, да при свете дня!

Не знаю, метали ли в нее внутренне дротики остальные кандидатки, но вот саму речь светловолосой дружно поддержали.

Принесли второе блюдо. На красивой пашотнице располагалось яйцо всмятку, а рядом лежала маленькая серебряная ложка, дополнением шла корзинка свежего хлеба, чей аромат я обожаю с тех самых пор, как себя помню, и масло на фарфоровой тарелке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь