Книга Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки, страница 44 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»

📃 Cтраница 44

Да, на вид это все еще была просто ткань, но она смотрелась намного лучше, чем уродливый шрам, напоминающий выжженное на моей коже клеймо лимена.

Я никак не могла понять, почему Ванесса до этого их не использовала, ведь они могли легко скрыть этот ужасный дефект. Что-то глубоко внутри, за наглухо заколоченными дверями чужой памяти шептало, что дело было не в простой вздорной прихоти или женской лени, а в чем-то еще. В какой-то тайне, которую я пока не могла разгадать.

— Признаться, вам так хорошо с повязкой, — радостно одобрила мое решение Салли. — Вы с ней просто красавица, глаз не отвести.

Я задумчиво встретилась с ней взглядом в зеркале, все еще погруженная в свои мысли. И вдруг заметила, как искрящиеся восхищением глаза служанки начали медленно тускнеть. А затем… на ее лице отразился неподдельный страх.

— Простите меня, госпожа! — пролепетала она, вся дрожа.

Я не успела и слова сказать, как она рухнула на колени и, словно одержимая, начала скороговоркой причитать, моля о прощении:

— Глупая я, глупая! Я не так выразилась… Вы всегда красивы! Всегда! Умоляю, не наказывайте меня! Не сердитесь, прошу!

В груди зародилось дурное предчувствие.

— Встань. — спокойно и сдержанно сказала я, не желая показывать, как меня тревожит это внезапное изменение в ее поведении.

Служанка подчинилась, но поднять голову не решалась, продолжая с нескрываемым ужасом смотреть в пол.

— Салли, ты опять за свое… Я не собираюсь тебя наказывать. — заверила я ее мягко, стараясь успокоить.

Два испуганных глаза, напоминающих двух маленьких зверьков, очень медленно и с большой долей опасения, словно боясь подвоха, покосились на меня.

— Спасибо, госпожа. — с облегчением прошептала она, и ее тело слегка расслабилось. — Но раньше… раньше вы поступили бы иначе…

— Получается, раньше я тебя наказывала?

Этот вопрос тревожил меня. И, честно говоря, я боялась узнать ответ. Боялась приоткрыть эту дверь в чужую темную комнату, где меня могло ждать что-то нелицеприятное. Но пребывать в неведении и дальше, перебирая, словно порванные бусы, свои смутные догадки, больше не могла.

Какие методы воспитания использовала прежняя хозяйка? Применяла ли телесные наказания? Или ограничивалась лишь словесными оскорблениями?

В голове мелькнул расплывчатый образ девушки. Она плакала и молила о пощаде, валяясь в моих ногах, тогда как я… не намеревалась ее прощать… Воспоминание поблекло и растворилось…

— Нет. — Салли отчаянно замотала головой.

Ответ обрадовал меня, но одновременно заставил нахмуриться.

— Тогда откуда такой страх и уверенность в том, что я обязательно тебя накажу?

Она схватилась за кисточки своего фартучка и начала яростно теребить их.

— Салли, я тебя не накажу. — произнесла я как можно доброжелательнее, чтобы развеять ее страхи. — Просто ответь на мой вопрос. Пожалуйста.

Я протянула руку, желая прикоснуться к ней, но вовремя остановилась, боясь напугать ее еще сильнее.

— Вы наказывали свою предыдущую служанку. — тихо и сдавленно сказала девушка. — Однажды ей назначили десять ударов плетью из жил василиска за несколько неугодных вам слов. После того случая она долго не могла подняться с постели и стонала от боли. Когда хозяин вернулся, он оплатил ее лечение у лэра Киаса.

— Она все еще работает в этом особняке? — спросила я, чувствуя, как холодеют мои пальцы, будто я коснулась ледяного металла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь