Книга Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки, страница 45 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»

📃 Cтраница 45

Салли с болью в глазах снова покачала головой.

— Берта уехала через пару месяцев после того случая, и больше ее никто не видел. А к вам назначили меня, и с тех пор я немного опасаюсь навлечь на себя ваш гнев, госпожа. — с отчаянием в голосе призналась служанка

— Хорошо. — медленно сказала я. Затем встала с места, разгладила несущественные складки на юбке, пытаясь скрыть свои истинные эмоции. — Пожалуйста, запомни, как яуже говорила тебе ранее, я ни при каких обстоятельствах не стану наказывать тебя плетью или каким-либо другим способом. И уж тем более за твои слова. Поняла?

Салли кивнула, но в ее глазах все еще плескался страх и недоверие.

— Славно. А теперь скажи мне вот что… Это ты рассказала хозяину о том, что я чуть не обожгла свою щиколотку?

Служанка побелела. Следом ее лицо покрылась багровыми пятнами и она снова рухнула на колени.

— Салли! — взяв ее за плечи, я подняла ее обратно, — Это простой вопрос! Мне просто нужно знать, откуда он узнал. Я ему не говорила. А помимо меня, знала об этом только ты, вот я и спрашиваю.

Потупив глаза, она тихо ответила:

— Когда меня назначили к вам, госпожа, хозяин вызвал меня к себе и велел немедленно сообщать ему каждый раз, если вы обжигаетесь. — сделав небольшую паузу, она добавила, — Он всегда хмурился, если я сообщала о новом ожоге и просил рассказать, что именно вас разозлило или огорчило… А потом под разными предлогами звал лэра Киаса, чтобы тот вас как-нибудь осмотрел. Но вы же не любите, когда приходит лекарь и…

— И?

— И склянками порой в него кидаетесь. Если только это не розовые капли…

— В лекаря кидаюсь? — удивилась я.

— Да. — Салли кивнула. — Вы еще его мерзким жуком в тот раз обозвали, а потом как…

— Не надо. — остановила ее я. — Достаточно. Лучше проводи меня, пожалуйста, к ужину, и давай закончим на этом неприятную тему. — с этими словами я сделала шаг к двери. Безусловно, я попала в очень интересное тело.

Глава 16. Ужин в тесном «семейном» кругу

Войдя в просторный зал, более уместный для королевского бала, чем для скромного семейного ужина, я увидела только Алдею. Она одиноко восседала во главе длинного стола из черного дерева, как королева, отвоевавшая себе трон.

Мимолетного взгляда в ее сторону хватило, чтобы с тоской осознать: к званому ужину в этом доме наряжалась не только Ванесса. Однако, в отличие от нее, любовница мужа обладала безупречным вкусом и чувством меры. Она не уподоблялась попутавшим берега попугаям, сверкающим, словно новогодняя елка в разгар лета.

Платье из темно-зеленого бархата облегало стройную фигуру, а светлые волосы были искусно уложены в высокую прическу, украшенную мерцающими кристаллами.

Я мгновенно попала под микроскоп ее внимания. Алдея окинула меня по-женски оценивающим и даже несколько хищным взглядом, дотошно изучающим каждый изгиб моей фигуры.

Я готова была поклясться, что в первую секунду в ее ангельски-прекрасных голубых глазах, цвета ледяных озер, промелькнуло недовольство и даже едва уловимая злоба. Но это мимолетное выражение тут же исчезло. И Алдея, будто лебедь, скользящий по водной глади, подплыла ко мне с гордой осанкой и безупречной грацией. Ласково взяла под руку, как старую подругу, и с улыбкой, блестящей, словно полированный кинжал, произнесла:

— Как чудесно, что ты наконец спустилась, дорогая. Скажи, пожалуйста, ты правда больше не сердишься на меня из-за того… недоразумения? — в ее голосе было столько приторной сладости и наигранной нежности, что у меня засосало под ложечкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь