Книга Развод. Отвергнутая жена дракона, страница 57 – Анастасия Миллюр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Отвергнутая жена дракона»

📃 Cтраница 57

Я с улыбкой помахала малышке и, спрыгнув с гаольфа, а она восторженно таращилась на моего монстра.

— Вы и правда существуете! — воскликнула она. — Матушка Энн рассказывала о вас сказки! Вы правда спасаете маленьких деток от монстров?

Присев на корточки рядом с девчушкой, я вытерла ее чумазую щеку и, встретив взгляд ее искрящихся карих глаз, кивнула.

— Только, тс-с-с. По правде говоря, это большой секрет.

— Тс-с-с, — повторила за мной она, прижимая ладошку ко рту и хихикая. — Я позову матушку Энн!

Малышка скрылась за большой деревянной дверью, а я огляделась. Здание было старым, и ему требовался ремонт, но дорожки были вычищены, лужайка — облагорожена, а в каждом окне виднелся горшок с зеленым растением. Девочка была не пухленькой, но и не худой. Ее волосы были убраны в аккуратную косу, и у нее был простенький, но теплый плащ без заплаток. И здесь была даже какая-то матушка Энн, которая сочиняла для детей сказки.

Приют не купался в деньгах, но о воспитанниках здесь заботились. И это было самым главным.

Как только у меня стали появляться лишние деньги, а происходить это начало около четырех лет назад, я решила жертвовать их на содержание детей. Мне было слишком хорошо знакомо, что это значит — нуждаться в пище или теплом, не продуваемом всеми ветрами доме. А потому денег для сирот мне было не жалко. Но за четыре года мне довелось побывать в разных местах. Где-то детей использовали, как маленьких рабов, где-то заставляли просить милостыню у приезжих в город гостей, где-то владельцы приютов собирали деньги на поддержку детей, а потом тратили их на себя. Всякое бывало. Но я рада, что хотя бы в этом месте все было в порядке.

Тяжелаядверь снова открылась, и на улицу выкатилась целая орава ребятишек в окружении невысокой пожилой женщины. В уголках ее глаз были морщинки, свидетельствующие о том, что она часто улыбалась. На губах покоилась улыбка, а все лицо буквально светилось теплом и добротой.

— Светлейшая Айрэн, какая честь! — проговорила она, подходя ко мне и кланяясь.

Дети цеплялись за ее юбки и смотрели то на меня, то на Бруо с огромным любопытством. А та девочка, которая встретилась мне первой, смотрела на меня с хитрой улыбкой, как бы говоря, что секрет она все еще хранит.

— Добрый день, — улыбнулась я сначала воспитательнице, а потом обвела взглядом малышей. — Я пришла проведать вас, узнать, как вы поживаете, не нужно ли вам чего-то.

— Спасибо за беспокойство, светлейшая, — кивнула женщина, запуская руку в волосики ближайшего к ней ребенка. — Меня зовут Энн, я присматриваю за этими проказниками.

— Проказниками? — приподняла я брови. — Что ж… Я тоже знаю одного проказника, — я оглянулась через плечо на гаольфа. — Это Бруо, он мой друг. Выглядит он страшно, но на самом деле добряк, которых поискать. И знаете что?

— Что? — наперебой спросили дети.

— Он обожает играть с такими проказниками, как вы. Лучше всего у него получаются салочки. Хотите проверить?

Дети радостно загомонили, Бруо довольно фыркнул, и вскоре лужайка наполнилась визгами, криками и добрыми порыкиваниями моего монстра.

Энн наблюдала за этим с улыбкой, но во взгляде ее мелькало беспокойство. Особенно, когда гаольф подходил близко к детям.

— Не волнуйтесь, — произнесла я, глядя, как осторожно бежит Бруо, и как он бережно подпихивает ребенка в спину, «засаливая» его. — У него большой опыт в качестве няни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь