Онлайн книга «Наследница жрецов»
|
Я со стоном стащила с головы подушку и превозмогая жуткую боль открыла один глаз. Какого же было мое удивление, когда я обнаружила, что в кровати совсем не одинока и более того, кровать та была не моей. С некоторой долей страха я приподняла голову и осмотрела свое тело. Волна облегчения пронеслась по позвоночнику, когда увидела, что вся одежда, хоть и изрядно помятая, была на своем месте. Громкий стук вновь сотряс дверь, я поморщилась, проклиная утренних посетителей и попробовала растолкать Аштона, который на удивление мирно спал, обняв подушку. Короткие черные прядки, упали ему на лицо и закрыли глаза. — Аштон! — прошипела я, пиная его ногу. На что юноша лишь вздохнул и перевернулся на другой бок. Я безнадежно посмотрела на проход. Кажется, у меня не осталось иногоспособа прекратить этот ужасающий стук, кроме как открыть дверь самой. Кряхтя, как столетняя старуха, я сползла с кровати и, шатаясь, направилась к двери, съеживаясь от очередного стука. Я была совершенно не готова в это раннее утро после того, как спала не более трех часов, увидеть на пороги спальни Аштона, в которой провела всю ночь, Рейгана. Кажется, последний был удивлен не меньше моего. — Ребекка? Что ты здесь… — он быстро осмотрел мое помятое лицо, растрепанную прическу и пребывающую в полном беспорядке одежду, и взгляд его заледенел, а линия челюсти затвердела. — Впрочем, неважно. Нам нужно поговорить с Аштоном. Поняв, как Рейган интерпретировал мое нахождение ранним утром в спальне другого мужчины, я хотела уже все объяснить. Из моих губ почти сложились тысяча и одно слово, которое оправдало бы меня, но я остановила себя. Сглотнула и, выдав ледяную улыбку, чуть приподняла подбородок. Ему позволено быть с Сесилией, а я должна была придумывать оправдание, чтобы не дай великий бог, Рейган не подумал обо мне ничего дурного? Это его совершенно не касалось, он неоднократно говорил мне, что любил Сесилию. Точнее конкретно так он не говорил… Но смысл был явно таков. — Боюсь, Аштон уснул всего пару часов назад, не думаю, что сейчас удачное время для визита. И тут я наконец посмотрела на второго посетителя и едва не подавилась собственными словами. Такое сходство нельзя было интерпретировать как-то иначе. Черные волосы, золотые глаза… От сына этого мужчину отличал лишь возраст, оставивший пару морщин в уголках глаз и на лбу, и белая прядка волос, убранная за ухо. — Вы отец Аштона? — озвучила я свою мысль. Алкоголь еще не до конца выветрился из моего организма, а потому идея произносить все проносящиеся в моей голове слова казалось очень даже неплохой. — Вы правы, леди Ребекка. Приятно познакомиться с вами, однако, прошу меня простить, я хотел бы увидеть сына, — он коротко улыбнулся, поклонился и протиснулся мимо меня в покои Аштона. Я посчитала, что будет лучше оставить их наедине, и поспешила покинуть комнату и прикрыть за собой дверь. От резких движений закружилась голова, меня повело, и я была вынуждена опереться о стену, чтобы не упасть. — Ты пила? — холодно спросила Рейган. — Вас это совершенно не касается, лорд Пентлог, —пробормотала я, массируя виски. — Зато это касается вас, леди Эспакте. Напиться и провести ночь в покоях мужчины — не слишком удачная идея для леди. — Вот только не стоит читать мне лекции о морали, лорд Пентлог, — хмыкнула я и тут же скривилась от боли, пронзившей череп. Когда приступ прошел, я приоткрыла один глаз и посмотрела прямо в холодные глаза юноши, готовая ударить его по лицу, лишь бы стереть с губ эту отстранённо-вежливую улыбку. — Не припоминаю, чтобы вы утруждали себя беспокойством о нравственном образе леди Сесилии, когда весело проводили с ней время. |