Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
Во сне он выглядел невинным. Молодой и беззаботный, тот самый Уит, который когда-то смотрел на меня с надеждой и обещанием, которому я могла доверять. Я опустилась на колени и коснулась его плеча. Уит дернулся, залез рукой под подушку и извлек что-то блестящее. Холодный, острый край уперся мне в шею, прямо под подбородком. Сонные голубые глаза с намеком на настороженность задумчиво смотрели на меня. — Это я, — задохнулась я. — Просто я. Он повернулся на бок и спрятал нож обратно под подушку. — Я мог перерезать тебе горло. Я потерла шею. — Вы — ходячая угроза, мистер Хейс. Он потер глаза и устало произнес: — Пожалуйста, не обращайся ко меня так. Мы не незнакомцы. Мы даже не простые знакомые. — Я должна, — прошептала я. Уит опустил руки и посмотрел на меня. Даже при плохом освещении я могла разобрать, как он поджал губы и сузил глаза. — Почему? — Потому что однажды это все, кем ты будешь для меня, — прошептала я, бросив быстрый взгляд на Айседору. Я не хотела ее разбудить. Последовало долгое молчание, а затем он откинулся на спину. — Тебе что-то нужно? — Меня снова посетило воспоминание Клеопатры, — сказала я, подняв безыменный палец. — Она была занята. Уит повернул лицо ко мне. — И? — Она была в помещении, где отчаянно что-то искала, — сказала я. — Сначала я подумала, что это обычный свиток, но потом она его развернула. На пергаменте была изображена змея, поедающая саму себя. — Хризопея Клеопатры, — воскликнул он. — Шшш, — зашипела я. — Не разбуди мою сестру. Уит закатил глаза. — Мне наплевать на твою сестру. Внутри возникло чувство разочарования. Нам необходимо было поговорить об его отношении к Айседоре. Отсутствие доверия и вежливости с его стороны начинало меня раздражать. Именно Уит предалменя, именно он солгал мне. Я почти поднялась на ноги, но видение не отпускало меня, и я знала, что это важно и имеет какое-то отношение к моей матери. — Выслушай, пожалуйста. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я подняла руку. — В какой-то момент внутри воспоминания я почувствовала запах чего-то горящего. Прямо перед тем, как она исчезла, я выглянула наружуи увидела море и часть города. — Я вздохнула, воспоминание было острым и горьким на вкус. — Он был в осаде. Уит сел и, развернувшись, поставил ноги рядом со мной. Его колено коснулось моего плеча. — Теперь мне можно говорить? — в его голосе прозвучала едва заметная нотка сарказма. — Можно, — ответила я. — Город, который ты видела, должно быть, Александрия, — сказал он. — У Клеопатры был дворец недалеко от воды, и если она унаследовала алхимический трактат и использовала его, то, следовательно, держала его при себе. — Он на мгновение задумался. — Я могу понять, почему она так отчаянно стремилась создать философский камень. Ничто не источает средства так, как война. — Что это была за война? — спросила я. — Она выглядела слишком юной для сражения при Акциуме. — Это произошло у берегов Греции, — сказал Уит. Он был прав. Я вспомнила эту битву, военные корабли, вырезанные в стенах гробницы. Это было началом конца, это событие стало катализатором начала потерь всего, что было ей дорого: престола, детей и, в конечном счете, великой любви в лице Марка Антония. Мурашки побежали по моим рукам. — Возможно, это было сражение с ее братом, который прибыл в Александрию с войском и намерением отобрать трон у Клеопатры, — продолжил Уит. |