Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
— Значит, если алхимический трактат был у нее, она могла попытаться его где-нибудь спрятать. На ее месте я бы не хотела, чтобы он попал в руки моего брата. — Верно, — сказал он. — Есть около миллиона мест, где она могла спрятать нечто настолько ценное. — Но, по крайней мере, у нас есть название города, — сказала я. — Хризопея Клеопатры, должно быть, находится в Александрии. — Как я уже сказал, существует миллион мест, где можно спрятать вещь, — пробормотал Уит. — Одно место мы можем исключить наверняка, — сказала я. — Королевский дворец. Воспоминание, в котором я оказалась, навело меня на мысль, что она покидала его в спешке. — Согласен, — он сделал паузу. — И слава богу, потому что дворец находится под водой. — Что в конце концов случилось с братом Клеопатры? Победила ли она его? Уит кивнул. — Благодаря Юлию Цезарю. Так начался их роман. Я находила ее историю захватывающей, но не могла не думать о маме и о том, что она могла следовать тому же пути, находить те же подсказки. — Возможно, именнопоэтому моя мама уехала в Александрию, — внезапно сказала я, вспомнив наш предыдущий разговор. — Может быть, она все-таки не собирается основывать конкурирующий черный рынок. — А может быть и то, и другое. Твоя мать — предприимчивая. — Уит сдержанно улыбнулся. Я, не задумываясь, улыбнулась в ответ. На мгновение повисла тишина, потом еще на одно. С тех пор, как я подошла к нему, в комнате стало значительно светлее, и я могла разглядеть каждую черточку и изгиб его лица. Он смотрел на меня с нежностью, его плечи были расслаблены, локти упирались в колени. Мы оказались в естественной для нас атмосфере товарищества и наблюдательности, которая возникла между нами со дня первой встречи. В него было так легко влюбиться. И так легко забыть, что он сделал. Я встала, недовольная собой и раздраженная. Для меня он будет мистером Хейсом и никем другим. Я повернулась, чтобы вернуться в постель и доспать, но он поймал меня за руку. — Подожди, — сказал он. — Подожди. Его пальцы грели мою ладонь. Я ненавидела, как мое тело реагировало на это. — Что? Он резко отпустил меня, стиснув зубы. Мой тон был резким и ледяным. — Не хочу показаться грубой, — раздался голос из полупрозрачного кокона посреди комнаты. — Но не могли бы вы двое, черт возьми, быть потише? — Извини, — обратилась я к ней. — Я не хотела тебя будить. Айседора зарычала, ворочаясь с боку на бок, пока, наконец, не успокоилась. — Что ты хотел мне сказать? — спросила я едва различимым шепотом. — Ничего особенного, — произнес он через мгновение. — Приятных снов. Это были приятные слова, но я не могла заснуть, как бы я этого ни желала, как бы ни старалась. Все, о чем я могла думать — это нотки отчаяния в голосе Уита и то, как он, казалось, отстранился от меня, воздвигнув стену. Это было именно то, чего я хотела. Он не заслуживал ни моей улыбки, ни моей дружбы, ни каких-либо мыслей. Но это не мешало мне желать узнать, что он собирался сказать. Не мешало грустить от того, что я никогда не узнаю этого. Я планировала поездку в Александрию. Конечно, говорить о поездке в Александрию было проще, чем воплотить ее в реальность. Во-первых, когда моя тетя узнала о моих планах, она тут же разрыдалась и убежала из гостиной, чтобы продолжить рыдать в одиночестве в своей спальне. |