Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
— Они недовольны мной, — сказала я. — И на то есть веские причины. Амаранта хочет… — Чтобы наша мать умерла, — сказала она. — Знаю. На ее лице появилось выражение, которое я не смогла трактовать. Мы молча смотрели друг на друга, и я пожалела, что не знаю ее достаточно, чтобы спросить о чувствах. Слова моей кузины потрясли меня, и я могла только представлять, что испытывала Айседора. Ее слова из прошлого разговора всплыли в моей голове, и я поняла, что она предпочла бы, чтобы мама была в тюрьме, а не похоронена в земле. Это чувство было взаимным. Я ненавидела свою мать, но не желала ей смерти. Она любила меня, по-своему, и я не могла смириться с тем, что это имело значение для меня, хотя не должно было. Но имело и поэтому я не стану убивать свою мать. Я не буду убийцей, как она. — Что ты собираешься теперь делать? — спросила Айседора. — Завершить планы. Дядя Рикардо оттолкнул от себя чашку, наполненную черным чаем. — Больше не надо. Мне нужно что-нибудь покрепче. Я вздохнула, опускаясь на стул рядом с его незастеленной кроватью. — Полагаю, мне не следует докучать тебе просьбами больше отдыхать? — Тебе следовало бы поучиться смирению. Тебе следовало бы вымаливать у меня прощения, — огрызнулся мой дядя, откидываясь на подушки. — И вообще, где носит твоего ублюдка-мужа? Он не появлялся с тех пор, как мы вернулись с Филы. — Он занят делами, — солгала я. Ведь тоже не знала о его местонахождении. Проснувшись этим утром, я обнаружила, что его уже и след простыл. Сомневаюсь, что ему было известно, что мои тетя и кузина остановились в отеле. Не то чтобы меня волновало, чем он занимается. Но поскольку он якобы хотел помочь мне, я рассчитывала, что он будет поддерживать связь. — Уит все еще работает на меня, — сказал он. — Он знает, что лучше не пропадать без моего ведома. Я нахмурилась. — Ты беспокоишься о нем? Дядя нахмурился. — Куда бы Уит не отправился, неприятности, похоже, следуют за ним по пятам. Это, безусловно, было правдой, хотя что-то похожее можно было сказать и обо мне. — Что ты хочешь, чтобы он сделал? Возможно, я смогу с этим помочь? — Полагаю, могла бы, — задумчиво произнес дядя. — Абдулла заселился в отель, и находится под наблюдением врача. Возможно, ты могла бы навестить его? Я полагаю, он живет на этом же этаже. — Конечно, — сказала я. Мне сложно было вообразить, что он сейчас переживает. Он совершил открытие века, а затем все потерял. — Как он? — Не знаю, — раздраженно ответил дядя Рикардо. — Поэтому я и хотел, чтобы ты навестила его. — Ты какой-то слишком ворчливый сегодня, — отметила я. — Моя подопечная тайно вышла замуж за человека с сомнительной этикой и моралью, — произнес он. — Огромная работа, которую я проделал на Филе вместе со своим шурином, была уничтожена. Мумия Клеопатры будет измельчена в порошок и использована богатыми аристократами в качестве лекарства от, ну не знаю, легкой головной боли. Имущество Клеопатры будет распродано по максимально завышенной цене на подпольном рынке, участником которого, как известно, является моя родная сестра. Твоя тетя, которую я терпеть не могу, потеряла из-за меня одну из своихдочерей и теперь бьется в истерике через две двери от моей — мне продолжать? У меня куча причин, чтобы быть ворчливым. Про себя я добавила, что Айседора — моя сестра и дочь человека, который ограбил гробницу на Филе. О, и еще Уит присвоил мое наследство. |