Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
Уит, прищурившись, наблюдал за происходящим. От него исходил гнев, словно пламя, потрескивающее и поглощающее тлеющие угли. — Мы не можем устраивать здесь сцену, — мрачно произнес он. — Именно этого они и ждут. — Но что можно сделать? — повторила Фарида, в ее голосе сквозило отчаяние. Уит повернул голову и встретился со мной взглядом. Я сразу считала выражение его лица, услышала его голос, словно он говорил вслух. Только поиск моей матери мог спасти их. ГЛАВА ОДИННАДЦАТЬ — Я последую за ними, — мрачно произнес Уит. — Возможно, мне удастся образумить Масперо. Это был лишь вопрос времени, когда в департаменте узнают об открытии, и теперь он выглядит глупо. Все, что он сделает дальше, будет направлено на то, чтобы вернуть контроль над ситуацией. Думаю, я мог бы переубедить его… — Он замолчал, слегка покачав головой, словно осознавая невероятность такого расклада. Затем он посмотрел на меня. — Я вернусь, как только смогу. Я отвела взгляд. Мне трудно было смотреть на него, не чувствуя, как кровь бурлит от гнева и не вспоминать ту ночь, когда он прижал меня к себе и солгал, глядя в лицо. — С ответами, — сказала Фарида. — Пожалуйста. Краем глаза я заметила, что он кивнул, но не Фариде, а мне. Я чувствовала тяжесть его взгляда. Затем он направился к выходу, и я, наконец, подняла глаза, чтобы посмотреть ему в след. Он перешел на бег, едва сошел со ступеней. В последний раз, я видела его бегущим столь быстро, когда он гнался за моим экипажем, словно от этого зависела его жизнь. После того, как Уит скрылся из виду, мы с Фаридой еще долго смотрели на улицу, где другие гости отеля наслаждались лимонадом и кофе. — Что, если я больше никогда его не увижу? — раздался полный страдания шепот Фариды. Прежде чем я успела ответить, позади раздался знакомый голос, звучавший из переполненного вестибюля. — Что, черт возьми, произошло? — спросила Айседора, светло-голубая юбка кружилась вокруг ее лодыжек при ходьбе. — Все переполошились, только и говорят, что о визите представителей власти в отель. — Они приезжали, чтобы произвести арест, — сказала я. — Что? Я указала на внучку Абдуллы. — Айседора, я хотела бы представить тебе Фариду, внучку Абдуллы. Полагаю, у вас не было возможности познакомиться с ней в Асуане. Фарида, это моя… Моя сестра Айседора. Фарида вздрогнула и вопросительно посмотрела на меня. — Я не знала, что у тебя есть братья или сестры. Твои родители никогда не говорили о другом ребенке. Легкая дрожь прошлась по телу Айседоры так быстро, что я решила, будто мне все привиделось. Когда она заговорила ее голос звучал как всегда непосредственно, чем я безмерно восхищалась. — Приятно с тобой познакомиться. Я так понимаю, утренний инцидент имеет непосредственное отношение к вамобеим? — К сожалению, да, — прошептала я. — Давай поднимемся в номер и поговорим. Мы устроили невеселую вечеринку, устроившись на узкой кровати в окружении штабелей ящиков, словно за стенами крепости. Мне действительно стоило побыстрее решить вопрос с вещами родителей. Фарида облокотилась на деревянное изголовье кровати, вцепившись пальцами в постельное белье. Ее темные волосы были собраны в замысловатый пучок, а длинная юбка раскинулась вокруг нее, словно шляпка гриба. Айседора сидела в изножье кровати, с беспокойством наблюдая за нами. |