Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
— Когда ты приехала? — спросила я у Фариды. — Прошлым вечером, — ответила она, потирая глаза. — Я приехала сразу, как узнала о произошедшем. Мой бедный дедушка — он чувствовал себя таким разбитым, а теперь еще и это? Я хотела заботиться о нем, а теперь у меня не будет такой возможности. — Я не хочу вас прерывать, — вклинилась Айседора. — Но кто-нибудь, пожалуйста, может мне рассказать, что произошло? — Месье Масперо арестовал моего дядю и Абдуллу, — сказала я. — За то, что не сообщили о своем открытии и впоследствии допустили ограбление гробницы Клеопатры, и, конечно же, за пропажу мумии. Айседора удивленно вскинула брови. — Что теперь с ними будет? — Рикардо, скорее всего, предстанет перед смешанным судом, — ответила Фарида. — Что касается моего деда… В любом случае, я сомневаюсь, что с ним поступят справедливо. — Ее нижняя губа задрожала, а ладони сжались в кулаки до побелевших костяшек. — Когда он писал мне, то упомянул только о своих травмах, но об ограблении умолчал. Я взглянула на свою сестру. — Она заслуживает того, чтобы знать правду. Айседора поджала губы, словно ожидая моей реакции. — Это сделал мой отец, — сказала она приглушенным голосом. — Рикардо нанял его охранником, но он воспользовался своим положением, чтобы получить доступ к месту раскопок. — И я верю, что наша мать приложила руку к этому плану, — сказала я. — Не случайно ее любовник оказался на Филе в данной роли. Мама, должно быть, знала, что Рикардо искал кого-то для охраны острова. Глаза Фариды расширились, она в потрясении смотрела то на меня, то на Айседору. — Простите, я, кажется, пропустила какую-то важную часть объяснения. Лурдес и… — Фарида указала на Айседору. — И твой отец? Мы с Айседорой одновременнокивнули. — И Лурдес причастна к ограблению? Я поморщилась. — Я случайно помогла ей. — Она манипулировала тобой, — сказала Айседора, и я с благодарностью улыбнулась ей. Трудно было не чувствовать себя ответственной, и сколько бы раз я не говорила себе, что любой другой человек пошел бы на такое ради собственной матери, которая незадолго до этого считалась погибшей, это все равно не имело значения. Моему чувству вины были неведомы оправдания. — Я не могу поверить, что в этом замешана Лурдес, — пробормотала Фарида. — Она казалась такой милой, такой внимательной. — Она выпрямилась, разжав кулаки. — Я вспомнила… что привезла кое-что для тебя. — Для меня? — удивленно спросила я. Фарида кивнула, соскальзывая с кровати. — Я сейчас вернусь. Когда дверь за ней закрылась, Айседора повернулась ко мне. Только по выражению ее лица было ясно, что она расстроена. Нахмурив брови, она сказала: — Итак, если мы не найдем моих родителей, двум людям будут предъявлены обвинения в преступлении, которого они не совершали. Хотя, они должны были сообщить о своем открытии, как того требует департамент. — Это сложно, — сказала я, вставая на защиту дяди Рикардо и Абдуллы. Она не знала об их миссии, которой они посвятили свои жизни, о том, как тщательно они записывали свои находки и делали все возможное, чтобы их открытия оставались как можно более нетронутыми. Я дала обещание, никогда не раскрывать их методы, и я собиралась сдержать свое слово. — Если бы ты видела полную картину, то думала бы иначе. — Так расскажи, какова полная картина? — спросила она. |