Онлайн книга «О чем молчит река»
|
На ее подбородке дрогнул мускул. – Нет, но меня это не удивляет. Дядя ищет все, что может выставить его в невыгодном свете. Он не может рисковать потерей фирмана. – Тем больше причин заглянуть в его комнату. Mamáпокачала головой. – Ты не должна привлекать к себе внимание. Пообещай, что не будешь искать. Слишкоммногое поставлено на карту. – Но… На этот раз она была больше похожа на саму себя. Говорила строго и бескомпромиссно. – Обещай мне. Я коротко кивнула. Mamáподалась вперед и поцеловала меня в щеку, а затем крепко обняла. Я почувствовала, как сильно ей не хотелось меня отпускать. – Как бы меня ни тревожил твой приезд, я рада тебя видеть, querida. Я очень скучала. – Я тоже, – ответила я, сдерживая слезы. – Мне так плохо из-за папы. Не могу поверить, что больше никогда его не увижу. Mamáвытерла мои слезы. – Yo tambien, hijita[47]. Я так сильно любила его и знаю, что ты была для него целым миром. Он был бы так счастлив, если бы ты была здесь, с нами. Мы бы взяли тебя с собой, если бы все сложилось по-другому. Я надеюсь, ты это понимаешь. Твой дядя уже долгое время медленно идет по этому пути. – Она беспомощно пожала плечами. – Мы не ладили много лет, постоянно ругались, каждый день новая ссора. Здесь тебе было не место. – И все равно мне бы хотелось, чтобы вы взяли меня с собой. – Возможно, мы ошибались. – Ее взгляд скользнул по каждой черточке и изгибу моего лица. – Ты выросла, Инес. Ты так похожа на своего отца. – Но все говорят, что я похожа на тебя. Mamáпечально улыбнулась. – Мудрость во взгляде, упрямый подбородок и непослушные волосы. Ты больше похожа на него, чем на меня. Всегда хочешь учиться и так любознательна. Каждый год на свой день рождения ты мечтала о новой книге, еще одном альбоме для рисования, бутылочках чернил или билете на поезд в другую страну. Ты здесь, потому что ты дочь своего отца, Инес. Моя мать встала и обмотала голову плотным темным шарфом. – Я вернусь к тебе, когда станет безопасно и когда у меня будет окончательный план. До тех пор будь осторожна и никому ни о чем не говори. – Хорошо, – пообещала я. – И не говори Уитфорду, что видела меня. – Что, если бы ты рассказала ему правду о TíoРикардо? Возможно, он поверил бы тебе. Mamáзамерла в нерешительности. Медленно покачала головой. – Нет, Инес. Поклянись, что сохранишь мою тайну. Я кивнула. Она направилась к выходу и сжала пальцами развевающуюся занавеску. Ее голос стал еще тише, и я напряглась, чтобы расслышать ее слова. – Ты должна сделать для меня еще кое-что. – Что? – Притворись, что любишь своего дядю. Я отшатнулась, не в силах скрыть дрожь во всем теле. – Но… – Сделай это, Инес, –сказала Mamá. – Постарайся заслужить его одобрение. Постарайся узнать его получше, не открывая ему ничего о себе. Он воспользуется любой слабостью против тебя. Относись к нему как к члену семьи. Он ни в коем случае не должен заподозрить, что ты знаешь правду. На Ниле наступило великолепное утро. Лавандовые полосы протянулись от одного конца реки, предвещая огненный восход солнца. Цапли белыми точками усыпали берега, рыбаки направлялись за дневным уловом. Я широко зевнула, смахивая с глаз песок. Всю ночь я не спала. Задернув занавеску, я потянулась, наслаждаясь утренней прохладой. Все остальные встали рано. Половина команды молилась вместе с восходящим солнцем: зрелище, знакомое мне с первого утра в Каире, где с сотен мечетей пять раз в день возвещали о начале молитвы, Азана. Другая половина команды была христианами-коптами, и они тихо готовились к предстоящему долгому дню. |