Онлайн книга «О чем молчит река»
|
– Остановись! Я скажу… Уит бросился вперед. Мистер Бертон выстрелил. Звук донесся до каждого уголка моего тела, наполнив меня таким отчаянием, что я закричала. ![]() Я кричала. Кричала. И кричала. Кровь и осколки костей брызнули мне в лицо. Эльвира упала на землю, под ней растеклась красная лужа. Слезы застилали мне глаза, когда я бросилась к ней, мое зрение затуманилось и окрасилосьв алый. Гнев воспламенил мою кровь. Прекрасное лицо Эльвиры стало неузнаваемым. Оно было уничтожено за секунду. Ее жизнь оборвалась в одно мгновение. Я вцепилась в волосы, не в силах молчать. Не в силах перестать кричать. Горе отвлекло меня. Я не осознавала, в какой опасности находилась, пока не почувствовала запах дорогого одеколона мистера Бертона. Он опустился на колени рядом со мной, держа пистолет наготове и целясь мне в сердце. Пуля разнесет его вдребезги. Я не выживу. Уит повернул ко мне искаженное болью лицо. Отчаяние прорезало глубокие морщины на его лбу. Я пошевелила рукой, и мои пальцы замерли над карманом. – Рикардо, – пробормотал мистер Бертон, не сводя глаз с моего дяди. – Она следующая. Место? И не смейте лгать. Я медленно вытащила шейный платок моего дяди. Уит проследил за моим движением. Я встретилась с ним взглядом, и он слегка опустил подбородок. – Por favor, – прохрипел Рикардо. – Я могу только догадываться. – Хорошо, – ответил мистер Бертон. – Тогда давайте выслушаем твое предположение. – Я думаю, она может быть в Амарне, – сказал мой дядя. – Почему? – холодно спросил мистер Бертон. – Она может охотиться за скрытой гробницей, – ответил он. Когда мистер Бертон не опустил пистолет, мой дядя быстро добавил: – Нефертити. – Нефертити, – повторил мистер Бертон. – Это она была… Я выжала платок в лицо мистера Бертона, и раскаленная вода брызнула ему на лоб, щеки и глаза. Он с криком упал на спину, закрыв лицо руками. Кипяток закапал на землю, шипя на горячем песке. Я снова отжала ткань, и в его сторону полетело еще больше воды, намочив его темные брюки и рубашку. До моих ушей донеслись звуки драки за моей спиной: удары кулаков по плоти и костям, стоны и приглушенные проклятия. Обернувшись, я увидела, как Уит наносит удар одному из мужчин. Здоровяк приблизился к Уиту, подняв пистолет… – Осторожно! – закричала я. Уит упал, и пуля просвистела у него над головой. Он потянулся к винтовке, перевернулся на спину и выстрелил в живот здоровяку. Мужчина тяжело рухнул на песок. Я покачнулась на ногах. В воздухе стоял густой запах металла. Пот стекал у меня по спине. Я старалась не смотреть на неподвижную фигуру Эльвиры, на ее желтое платье, смятое на бедрах. – Ты, мерзкая тварь, – раздался хриплый голос. Мистер Бертон дернул меня назад и прижал к своей мокройгруди. С силой зажал мне рот ладонью. Его кожа была красной, покрылась пятнами и волдырями. Уит вскочил на ноги, поднял винтовку на уровень глаз и посмотрел в прицел. В мгновение ока щелкнул затвором и выстрелил. Звук оглушил меня на один долгий, пугающий миг. Порыв ветра ударил мне в лицо. Мистер Бертон отлетел назад. Я обернулась и увидела, что он распластался на земле. Между бровей у него зияла дыра. – Я предупреждал, – холодно произнес Уит. Затем бросился вперед и крепко обнял меня. – С тобой все в порядке? Я не знала, как ответить на этот вопрос. |
![Иллюстрация к книге — О чем молчит река [book-illustration-30.webp] Иллюстрация к книге — О чем молчит река [book-illustration-30.webp]](img/book_covers/115/115838/book-illustration-30.webp)