Онлайн книга «Алтарь для Спящего бога»
|
Вечером она набралась духа и спустилась. За столом в большой светлой комнате вместе с ней сидели Аника и Кома. – Вот вернутся Альг и Оси, тогда такой пир закатим, что весь мир мёдом зальёт, ― вздыхала Аника, подперев щёку рукой. ― Женить их только осталось. – Я смотрю тебе всех переженить хочется, ― подмигнул ей Кома. – А что в этом плохого? Былинкой перекатной всю жизнь ходить? Вот ты? Неужели девок вокруг мало? – Мало, ― не обиделся мужик. ― Не до девок мне. – Ой-ой. До парней, что ли? – Тьфу на тебя, старая. Как скажешь, так хоть падай. А между прочим Оскольд вот жениться собрался. – Да неужели? Оси? Этот блудливый сын? ― Аника всплеснула руками. ― Ох, бедная его невеста. Намучается она. – А ты ей порошочков своих отсыпь, может, у него причинное место отсохнет, ― расхохотался Кома и тут же получилложкой по лбу. ― Да за что? – Такие разговоры за столом не ведут. Поди ж не с мужиками на привале сидишь. Кома потёр лоб. – Ты, Аника, лучше подумай, что дарить будешь. – А тут и думать не нужно, ― в глазах старухи мелькнули озорные огоньки. ― Сбрую и седло невесте, чтобы взнуздала этого охламона. Оба рассмеялись, окончательно смутив Эрию. – Осталось только Альгара пристроить. Не всё же ему со мной, со старухой возиться. Да и всяко лучше, когда не один, а то со всем, что происходит можно и умом тронуться, ― вздохнула Аника и разлила по кружкам мёд. ― Давайте выпьем за братца нашего, чтоб он не надорвался на благом поприще. Эрию словно ледяной водой из бочки окатило. Она вскочила, опрокинув кружку на стол. Запах мёда и трав ударил в нос. – Герцог ваш ничем не хуже разбойника… Нет, он хуже! Он убийца! Аника поставила на стол занесённую было кружку и, положив руку на плечо напрягшегося Кома, спокойно сказала: – А кто нет, девочка? Когда война идёт, так все мы и убийцы, и предатели, и спасители. Человеком вот остаться сложнее. А Альгар никогда в жизни на невиновного руку не поднимет. – Не поднимет? Вы правы, Аника. Он ― не поднимет. Для этого у герцога есть палач. Девушка выбежала из комнаты. В тишине были слышны её торопливые шаги вверх по лестнице. – Как ты сказала, Eriyano? ― пробормотал Кома. – Как есть вулкан. Ну-ка, братец, расскажи, чем наш Альгар ей досадил? – Да я почём знаю? ― нахмурился тот. ― Самому уже интересно. Хочешь, её спроси. Думается мне, девица всё расскажет. А там к Бейтрину глядишь, и Альгар вернётся, свою историю поведает. Тогда и станет ясно, кто виноват, а кто понял привратно. Эрия вбежала в отведённую ей комнату, упала на кровать и разрыдалась. Обманулась она тёплыми словами и ласковой улыбкой. Здесь для неё не было друзей. Она вновь осталась одна. . Всю ночь Эрия проплакала в подушку, а под утро забылась беспокойным сном. Но стоило солнцу подняться над верхушками деревьев, как дом огласил требовательный крик младенца. Следом послышался густой бас Кома: – Глашка, да дай ему уже сиську, а то весь дом по брёвнышку раскатается от этакого крика! Ему ответил что-то неразборчиво женский голос, а вскоре младенец умолк. Эрия протёрла глаза и подняла тяжёлую голову. Сквозь ставенки пробивалисьлучи солнца, падая на цветистый ковёр. Ей было стыдно за свой выпад вечером, но смиренно сносить чужую радость… Трудно было представить, что у такого человека, как герцог Баккерель есть кто-то, кто его любит и желает счастья. Нет, она ещё была готова смиренно слушать воркования Аники ― та действительно была хорошей женщиной, но поднимать кубок во славу бесчестного человека? |