Онлайн книга «Алтарь для Спящего бога»
|
На горизонте показалась тёмная фигура. Она медленно приближалась. Эрия вернулась к костру, напряжённо наблюдая за человеком. Это оказался Кома. Он шёл, проваливаясь в снег, и тащил за ноги тушу волка. Подойдя к костру, бросил её на снег, стянул с головы шапку и встряхнул чёрной гривой. – Вот и ужин нам. Не самое лучшее, да что имеем. А из шкуры сделаю вам сапожки на волчьем меху, госпожа. – Экось ты его аккуратно прихлопнул, ― со знанием дела сказал возничий. ― И здоровенный какой. Неужели вожак? – Ужели, ― усмехнулся Кома. ― Задержимся здесь ненадолго, а там к завтрашнему полудню будем уже в Раате. Мясо естьЭрия отказалась наотрез ― оно ужасно воняло. Возничий тоже отказался. А вот Кома, ухмыляясь, совершенно спокойно, съел едва ли не треть туши. – Там, откуда я родом, считается, что волчье мясо придаёт силу, ― приговаривал он. . Тихий быт Раата нарушил залихватский свист и глухой лошадиный топот. Немногочисленные слуги высыпали на улицу: кто с вилами, кто с другим каким оружием. Лихих людей рядом с поселением не водилось, да и мятеж обошёл стороной, но кто знает, с чем прибыли незваные гости. Ежели со злом, так будет чем защищаться, а если с добром, то и извиниться можно. Карета остановилась у самых ворот. Здоровенный заросший мужик соскочил с козел и, скинув шапку, пророкотал: ― Открывай ворота! Свои! Люди на мгновение замерли ― кто-то сплюнул на землю ― да разошлись, а двое мужиков отперли тяжёлые ворота. Карета въехала внутрь, где к ней тут же бросился конюх. Мужик зашёл следом и, кинув шапку наземь, набрал в руки снег и умылся им. – Как же хорошо! Посреди двора стоял двухэтажный бревенчатый дом с резным крыльцом. На крыше виднелись три трубы. Из дома вышла невысокая старушенция в расшитой синей юбке и простой рубахе. Она оглядела карету, а увидев Кома, бросилась к нему, потеряв по дороге шерстяной платок. – Явился, старый медведь! ― воскликнула та, потонув в медвежьих объятиях Кома. – Да будет тебе, ― тот осторожно сжал её плечи. ― Что это ты? Неужто соскучилась? А говорила, глаза б меня не видели. Старуха вывернулась из рук Кома и упёрла руки в бока. – А вот не видели б! Зарос похлеще разбойника. Смотри мне, братец, возьмусь за бритву, да налысо тебя, ― та грозно погрозила пальцем, но увидев что-то за его спиной, округлила глаза. ― Экось не видать! Неужто жену в дом привёл? Кома обернулся. Эрия уже вышла из кареты и с присущей ей холодностью рассматривала его и старуху. – Не, сестрёнка. Это Альгар прислал её. От греха подальше. – Вона что… От чьего греха-то? Своего, что ли? – Кто же его уразумеет. Своего, али её. Предупреждаю, девка с норовом. – Да и я с огоньком, братец медвежонок. А ну-ка, познакомь нас, ― старуха подхватила юбки и подошла ближе. Кома прочистил горло и, подражая витиеватой речи лордов, представил: – Леди Кальдерон, позвольте представить вам эм… сестру герцога нашего, Анику. Аника скореегодиться герцогу в бабки, а то и прабабки. Сама Эрия, стараясь сохранить лицо, присела в реверансе. – Рада знакомству, леди… Старуха внезапно звонко рассмеялась: – Да какая я леди. Так, развалина старая, ― она с внезапной резвостью схватила Эрию за плечи и расцеловала в обе щеки. ― Добро пожаловать. Мой дом ― твой дом. Как звать тебя? – Эрия, ― обескураженно пролепетала девушка. |