Книга Часовщик, страница 112 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 112

Старик зажмурился, застонал и сжал кулаки, словно собирался накинуться на стражей.

– Никто не узнает, что вы помогли, – пообещал Морган. – Вы боитесь или… Я не хотел бы думать, что уважаемый профессор Академии замешан в таком деле.

Старик широко раскрыл пылающие лазурью глаза, отшатнулся так, если бы Морган его ударил, но Мине показалось, что в его взгляде промелькнули сожаление и чувство вины. В следующее мгновение Орвилл обмяк, потеряв запал, устало опустился в кресло.

Он опустил голову и пробормотал:

– В древности были маги… Те, ктохотел остаться на изнанке. Они искали способ приручить силу Пустоты.

– Кто-то вроде вас? – тоном дотошного дознавателя спросил Морган.

– Не только. Иногда не обязательно быть учёным, чтобы добиться желаемого результата. Можно использовать чужую силу, разум или навыки.

– Или чужую жизнь…. Как часто вы покидаете изнанку? И это место? – Морган обвёл рукой пространство, казавшееся тесным из-за обилия самых разнообразных предметов.

– Немного реже, чем это делаете вы или прелестная барышня.

Орвилл откинулся в кресле и высокомерно ухмыльнулся. Теперь он выглядел спокойным и собранным, решившимся на что-то важное.

– То есть вы научились укрощать Пустоту? – продолжил расспрашивать Морган.

– Даже мне приходится уходить на другую сторону Раттема. Мой способ отличается от того, чем занимается… этот ваш Часовщик.

– А вы знаете оба способа?

– Мой разум весьма отягощён многими печалями, – перефразируя древнее изречение, ответил профессор. – Путь Часовщика… Это опасный и… грязный путь. Требует жертв, на которые я не готов. Я слаб…

Морган помолчал и затем задал короткий вопрос, как уколол – точно и глубоко:

– А кто готов?

Профессор покачал головой. Он либо не знал ответа, либо упорно не желал раскрывать всей правды. Мина и Морган переглянулись: ну не пытать же им старика?!

Морган откинул со лба упавшую прядь волос, сложил руки на груди.

– Вернёмся к главному, профессор. Зачем Часовщику жизни? Как они помогают договориться с Пустотой?

Взгляд Орвилла потух, стал безразличным.

– Дар Пустоте. Их время и энергия уходит в пользу изнанки и тех, кто пользуется хранилищем. Должно быть хранилище.

– Артефакт?! – воскликнула Мина.

Она ужаснулась и восхитилась тому, как всё сошлось. Вещи в подвале и останки людей. В доме Эйнардов проводили эксперименты. Возможно, убийца искал артефакт, лучше всего подходящий для страшного дела.

– Например, часы. После магических манипуляций они приобретают нужные свойства. Но это не всё…

Профессор обернулся к тумбочке, где стояла жестяная кружка. Мина подхватила её и передала Орвиллу. Отпив немного, он продолжил:

– Вся прелесть этого пути – в его эффективности. Один артефакт, один исполнитель и множество соучастников, извлекающих дары из смерти одного несчастного. Игроки могут меняться местамипри должной сноровке.

– Они все должны контактировать с хранилищем?

Морган достал маленькую записную книжку, куда записывал важные детали с мест преступлений.

Орвилл снова замолчал. Долго тёр указательным пальцем висок, хмурился.

– Профессор, я не верю, что такой любознательный человек, как вы, не узнали о мельчайших деталях этого способа, – оставляя закорючки в книжке, заметил Морган.

– Я старый человек, страж, но и я ещё хочу пожить. Зачем мне лезть туда, где могут прищемить длинный нос.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь