Книга Часовщик, страница 113 – Иванна Осипова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Часовщик»

📃 Cтраница 113

Он повернулся, показав гордый орлиный профиль.

– И всё же… – Морган терял терпение. – Выкладывайте всё, что знаете!

– Соучастники дара должны быть повязаны друг с другом и с жертвой. Это всё, что я сумел вычитать в древних книгах, – прикрыв глаза, ответил Орвилл.

– Каким образом? Каков механизм? – упорствовал Морган.

Мина ловила каждое слово этого разговора. Безотчётный страх запустил щупальца в её сердце. Словно правда, слетевшая с уст профессора, была ядом, способным убить любого, кто окажется рядом.

– Это всё, – пожал плечами старик. – Я вовремя одумался и занялся поисками иного пути. Вам пора, неспящие маги.

Мейстари Орвилл решительно поднялся. Морган спрятал записную книжку и опять не двинулся с места.

– Последнее, профессор, и мы уйдём. Вы можете исследовать образец? С ним работала Кларисса. К чернилам применили магию, добавили кровь и внедрили что-то вроде активатора. Нам нужна эта зашифрованная информация.

Мина подошла ближе, держа на раскрытой ладони закупоренный флакончик.

Вытянув тощую шею, Орвилл смотрел на руку Мины, будто она протягивала ему ползучего гада. Он замер и молчал не меньше минуты, не спешил брать образец. Даже, не доверяя себе, заложил руки за спину, поджал губы, мрачно свёл брови.

– Рано или поздно судьба находит, как войти в твою дверь, – наконец вздохнул он и схватил флакон. – Давайте!

– И эти часы. – Морган положил вещицу на стол. – Их держали в одном нехорошем месте. Посмотрите?

– У неспящих магов нет собственной лаборатории? – проскрипел старик.

– У нас нет лучшего эксперта Раттема. – Морган поклонился.

– Откровенная лесть самая сладкая, – расхохотался Орвилл, но совсем не весело.

Глава 61

Буквально на следующий день в коридоре Управления правопорядка Мина столкнулась с Шэдом Холгером. Он выглядел всё таким же уставшим и встревоженным. Мину это не удивило: заботы о болезненной дочери отнимали у него немало сил.

Мина поздоровалась и продолжила путь, но Шэд нагнал её.

– Вильгельмина! Мы могли бы поговорить?

Он отвёл Мину в сторону, где они никому бы не помешали. В небольшом закутке стоял диванчик для посетителей и в кадке росло какое-то чахлое растение.

– Вильгельмина, вы всегда производили на меня впечатление разумного человека, а с Фаррелом мы в последнее время не очень ладим. Он предвзят ко мне. Мне так жаль!

– Вы же понимаете, что это не личное отношение? Морган следует правилам, только поэтому он написал рапорт.

Шэд потёр виски, словно у него болела голова.

– Всё это неважно. Я не сержусь на Моргана. Дело в другом.

Он полез в карман и достал тонкий браслет из серебряных нитей с лазоревыми камешками. Его могла бы носить юная барышня, такая как Розали Холгер.

– Мор не согласится принять мою помощь, а я хотел бы доказать, что всё ещё служу закону. Мы не выбираем родственников и не должны отвечать за чужие ошибки. К тому же вы так понравились Розали. Моя дочь очень хочет помочь стражам. Я вспомнил одну важную деталь…

Мина внимательно слушала, пока не понимая, к чему ведёт судебный медик. Тот продолжил:

– Брат и сестра опекали Тристана. У моей жены был особый артефакт – этот браслет. Они волновались за брата, и вещица зачарована так, чтобы разыскивать Тристана на изнанке. Он с детства любил уходить и пропадать там.

– Старший Эйнард не был магом и не ходил на изнанку, – сказала Мина и тут же поняла, что проговорилась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь