Онлайн книга «Проклятие Айсмора»
|
На улицах было еще светло, но фонарщики уже вышли на работу. Круглые отсветы падали в темную воду каналов, вдоль которых шли Ингрид с Гарриком, дробясь там желтой чешуей. По дороге начали попадаться стражники без копий и иного оружия, множество прилипал, странные личности подозрительного вида. Они курили группками под навесами и недобро зыркали по сторонам на прохожих. Цели их были неясны, вид — опасен. Но больше всего народу было у тюрьмы. Ингрид засомневалась, пропустят ли их, но тут Гаррик помахал кому-то, закричал поверх шапок. Невдалеке показалась лысая голова главы Управы Городского Порядка. Аезелверд, выглядящий так скверно, словно его пыталась съесть большая рыба, да не доела и выплюнула, подошел, расталкивая горожан. — Зачем вы здесь? — с нескрываемым недовольством спросил он. — Не самое безопасное нынче место. — Винир велел мне посетить арестованного, — ровно ответила Ингрид. — А я бы вас поберег, — под нос буркнул он и рявкнул в толпу: — Хватит! Разойдись! — и им сразу же дали дорогу. — Провожу, а то… Одна подножка — и не дойдете. Ингрид шла, тыкаясь в спину Аезелверда, Гаррик — за ней следом, сквозь людские волны. Осторожно прошли в тяжелую, открывшуюся на голос Аезелверда дверь. Миновали цепочку из десятка стражников вдоль стены и попали наконец к камере того заключенного, которого нынче охраняли так странно и усиленно, будто он был или чудовищем, или сокровищницей. У камеры стояло еще трое стражников в кольчугах, при мечах и один со щитом. — Что застыл, как малек во льду? — бросил Аезелверд тому, у кого на поясе висело большое кольцо с одним-единственным ключом. — Открывай, не медли! Посетитель из самой ратуши прибыл. Стражник, откровенно волнуясь, с натугой повернул ключ. Замок, скрипнув, поддался неохотно. Ингрид проскользнула внутрь, и дверь за ней захлопнулась. Фигура сидящего у дальней стены заключенного была едваразличима в полутьме. Он не шевелился. — Бэрр… Тот медленно поднял голову и опять замер. Глаза Ингрид немного попривыкли к сумраку. Она жадно ловила его взгляд, но никак не могла понять выражение, с которым Бэрр на нее смотрел. Будто с неверием в то, что видел перед собой. — Бэрр, — все так же шепотом позвала она. Он хмыкнул удивленно и недоверчиво, словно бы из вод Темного озера поднялась вся рыба и замаршировала по настилам Главного канала. Неужели не узнает? — Это я, Ингрид! Бэрр вскочил на ноги: — Ингрид… Ты вернулась! — Что ты такое говоришь! Я здесь впервые. Я не приходила к тебе! Бэрр, что с тобой? — Ингрид, — мягко произнес он, стремительно шагнул вперед, резким движением прижал к себе. Потом так же резко отстранил: — Дай поглядеть на тебя. Она осторожно прикоснулась пальцами к его щекам: — Холодный… Ты такой холодный! — откинула пряди, пытаясь рассмотреть лицо, полускрытое темнотой и непривычно заросшее щетиной; охнула, увидев широкую ссадину на лбу и синяк на скуле: — Что это? Что произошло⁈ — Чепуха, Ингрид, не стоит тревог. Решил напомнить о себе местным, а то обленились совсем… — он наклонился, поймав ее ладони и вжимаясь в них лицом. — Ингрид. Это правда ты? Не бред, не сон?.. — вскинул голову и спросил требовательно: — Но зачем⁈ Зачем ты пришла сюда? — Мне нужно… — опешила Ингрид. — Нужно было увидеть тебя. — Нет, не это. Тебе нужно другое. Тебе нужно держаться подальше от меня и быть осторожной. Пообещай мне не делать больше глупостей и быть очень осторожной. Я не смогу защитить тебя здесь! |