Книга Проклятие Айсмора, страница 68 – Ольга Зима, Кира Гофер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие Айсмора»

📃 Cтраница 68

Секретарь наверняка сказал бы что-нибудь еще, но тут с мандаринки упал желтый плод.

Винир сглотнул и запретил секретарю переступать порог кабинета. Для подачи бумаг у дверей поставили стол, на который секретарь, вытягиваясь и рискуя потерять равновесие, должен был трижды в день их приносить.

Секретарь отодвинул тяжелую дверь до щелочки, в которую мог пролезть лишь его узкий нос:

— М-м-милостивый госпо…

— Что? — бросил винир раздраженно.

— А к вам… тут…

Судя по тому, как заикалась эта плотва недоловленная, за порогом стоял Бэрр и пугал его чем-то, отсюда виниру не видимым.

«Собрались в одном месте двое подчиненных, временами заикающихся. Только один, когда злится, а второй, когда первого боится. И иногда на него же злится… Интересно, а когда секретарь злится, он тоже заикается? А когда Бэрр боится? Интересно, а как это — когда Бэрр боится?» — подумал градоначальник и грозно спросил:

— Ну что такое⁈

— К вам госпожа Камилла, м-м-ми…

— Всего-то… Не ураган за порогом, чтобы тебе, остолоп, все слова забывать! Зови!

Секретарь с натугой распахнул входные двери, и в зал впорхнула гордость и краса Айсмора.

— Красавица моя! Выглядишь превосходно, вся в покойную матушку… Ох, видела бы она тебя сейчас, — пропел винир, простирая к ней руки в целомудренном родственном объятии.

Камиллу он не любил и предпочитал не держать в памяти точно, что его с ней связывало; помянутую матушку он не помнил даже внешне.

Племянница, не то двоюродная, не то и вовсе без близости крови, закатила глаза, выражая кокетливое недовольство. Винира скривило, но пришлось улыбнуться.

— Это уже третий комплимент за сегодняшний день, — с наигранным утомлением в голосе протянула гостья.

— Ты все их считаешь? Боишься потерять хоть один?

Камилла прикусила губу и сверкнула глазами. С каким бы настроем она ни пришла сюда, винир его изрядно подпортил. Он почувствовал, как теплеет на душе, и продолжил:

— Надеюсь, ты навестила меня, чтобы справиться о моем здоровье, окончательно уничтоженном этим мерзким городом. Очень хотелось бы, чтобы ты принесла с собой и радостные вести. Так в спине ноет — особенно сильно болит,когда огорчаюсь — а ты ведь не дашь мне повода огорчиться еще больше?

— Тогда велите привезти с берега черемухи, — процедила Камилла. — Прикажите сделать настой и втирать, потому что я скажу то, от чего вашей спине не поздоровится… Этот мужлан отказывается уезжать из своего дома.

— Что же случилось? Что не устраивает твоего супруга в новом месте?

— Он утверждает, что родился в этом старом доме, это дом его семьи — и он не будет покидать его без веских причин. А другой дом он этой причиной не посчитал.

— Неужто твоей привлекательности не хватило, чтобы объяснить ему, как нужно правильно считать?

— Моя привлекательность, — медленно произнесла она, — может стать более убедительной, коли не только у мужа будет интерес к переезду.

— Твой интерес я помню.

Винир махнул рукой и подошел к столу. С сожалением сдвинув в сторону пару особенно нравящихся ему рисунков и на всякий случай прикрыв их несколькими незаконченными письмами, вытянул из груды бумаг одну:

— Мне недавно принесли доклад из Управы. Там говорится, что нашли двоих, которые нападали на одиноких женщин, и что нашли их в таком виде, в каком они уже точно нападать не смогут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь