Книга Верховная ведьма без опыта работы, или Бизнес-леди в шоке, страница 21 – Елена Лисавчук

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Верховная ведьма без опыта работы, или Бизнес-леди в шоке»

📃 Cтраница 21

С моим появлением воздух в карете стал более плотным и давящим. Ведьмы не скрывали своего истинного отношения ко мне.

Считая выскочкой, они вынужденно мирились с моим присутствием рядом с ними.

Устроившись напротив них, я тут же отвернулась к окну.

Следуя совету Розалинды, я не удостоила их ни словечка.

Карета плавно тронулась с места, и я заметила, как мои пальцы начали нервно теребить край платья. В салоне было настолько тихо, что даже стук колёс и осторожное цоканье лошадиных подков казались громкими.

Чтобы отгородиться от давящей атмосферы, я сосредоточилась на проплывающих видах за окном.

Спустя полчаса пути мы прикатили к королевскому замку.

От его величия захватило дух.

Башенки утопали в мягком сиянии магических искр. Колонны обвивали изумрудные светящиеся лозы. Время от времени они расцветали яркими пышными бутонами. У входа в замок стояли стражники, чьи доспехи сверкали отполированным зеркальным блеском.

Советницы четко дали мне понять, чтобы я вышла первой.

Спустившись по ступенькам кареты, я оказалась на дорожке, усыпанной цветочными лепестками. Тотчас ощутила на себе множество взглядов.

Мужчины в элегантных костюмах и дамы в роскошных платьях останавливали беседы, чтобы внимательнее рассмотреть меня. Их пристальный интерес неприятно обжигал кожу.

Морвина с Фелией, появившиеся следом за мной, повели себя надменно. Их осанка и холодное выражение лиц открыто говорили, что они выше любых пересудов.

Чувствуя их уверенность, невольно переняла их манеру держаться. Выпрямила спину, приподняла подбородок и сделала вид, что шёпот не касается меня.

Вопрекиожиданиям шум среди гостей усилился.

Сначала я не поняла, в чём дело, потом разобралась. Их взгляды обратились в другую сторону.

Гости поспешно начали расступаться, опуская глаза.

И вот тогда я увидела его — Крейна Дивара во всём его величии.

Инквизитор шел с непоколебимой уверенностью, которая заставляла окружающих склоняться перед ним. Высокий, с прямыми тёмными волосами, падающими ему на плечи, он внушал благоговейный трепет. Притом его губы были изогнуты в ироничной полуулыбке, а в глазах читалась мрачная решимость.

Крейн двигался неспешно, но каждый его шаг вызывал мелкую дрожь в моем теле.

И думаю, не только у меня.

Его окружала давящая аура властности.

Многие гости смотрели себе под ноги, опасаясь привлечь его внимание к себе.

Взгляд встретился с моим, и мне стало совсем не по себе. Когда он остановился передо мной, его фигура заслонила гостей, стоявших позади него. Не колеблясь, он протянул мне руку.

Его жест был одновременно властным и галантным.

— Госпожа верховная ведьма, — произнёс он, и его низкий, уверенный голос вибрацией отозвался в моём теле.

Я замерла, не в силах сразу ответить. Мои ноги словно приросли к земле.

Чем дольше я медлила, тем сильнее уголки губ Крейна раздвигались в едва заметной усмешке.

— Не заставляйте меня ждать, леди Авелина, — произнёс он официальным тоном, но с такой интонацией, что я невольно сделала шаг вперёд.

Его тёплые, сильные пальцы властно обхватили мою руку. Это прикосновение было подобно вспышке огня, прокатившейся приятной волной по коже.

С трудом сумела сохранить внешнее спокойствие.

— Вы великолепны, как всегда, — сказал он громче, чтобы его слова услышали окружающие. В его словах звучало восхищение, и мои щёки запылали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь