Онлайн книга «После развода в 40. Между нами твоя истинная»
|
— Не все мечты могут сбыться, — холодноответил Гарольд. — Ахаха! Посмешил меня, зятёк. Ты прав — спокойствие тебе теперь только может сниться! И она исчезла. Гарольд повернулся ко мне, и этот взгляд ничего хорошего мне не сулил. — Я устала. Я спать! — быстро сказала я. — Стоять, Анна! — рявкнул Гарольд. Глава 34 Утро было напряжённым. Гарольд буквально бурчал с самого утра. Я делала вид, что за окном происходит что-то куда интереснее, чем очередная лекция мужа. Мать всё ещё не появлялась. Впрочем, как и Арден. Но тут меня спас стук в дверь. Я не знала, кто пришёл, но этот человек определённо спас меня от повторного выслушивания нотаций. Гарольд может быть терпеливым, но иногда превращается в настоящего зануду. В ту секунду я даже была бы рада увидеть императорского эмиссара — лишь бы внимание мужа переключилось с меня на кого-то другого. Так как всех слуг мы распустили, то вместе с Гарольдом вышли из гостиной. Гарольд распахнул дверь, а на пороге стояла незнакомая нам девушка: светловолосая, голубоглазая, в нежном персиковом платье. Вся такая наивно-трогательная, а глаза её бегали по нашему холлу и что-то искали. Я прищурилась. — Кого вам? — спросила я. Встала рядом с супругом. — Я ищу Ардена. Меня зовут… Орелия Фенрейт, я его истинная, — представилась она. Где-то в глубине души я уже это поняла. Гарольд сдвинулся с места, пропуская эту Орелию в наш дом. — Проходи. Хотела наступить ему каблуком на ногу, но тот не зря отлично танцевал и смог изящно уйти от моего маневра. Муж посмотрел на меня и приподнял бровь. Мы вели немой диалог: я хотела, чтобы он выставил её вон, закрыл дверь, и мы об этом забыли. Гарольд же был слишком хорошо воспитан, поэтому, конечно же, он не выгонит молодую девчонку, да ещё и беременную. Тем более, когда та сама явилась знакомиться с нами. Я растянула губы в фальшивой улыбке. Посмотрела на Фенрейт. — Его здесь нет, — проговорила я. — Тогда, может быть, я могла бы его подождать? — тихо предложила она. И глазками своими большими и наивно обманчивыми захлопала. Я посмотрела на Гарольда. Мужчин вообще легко обмануть, те так далеки от женских хитростей. Если Гарольд сейчас улыбнется и расплывётся перед ее обаянием тряпкой, я откручу ему голову и накручу хвост. Я снова посмотрела на Фенрейт. Все же этот ее внешне трогательный вид казался мне маской и нужно было это проверить. План пришёл мгновенно, и я растянула губы в уже настоящей улыбке. Возможно, немного кровожадной. — А почему бы и нет? — сказала я. — Замечательная идея! Гарольд посмотрел на меня о-о-очень странно.Я удивлённо подняла бровь, мысленно говоря мужу: «почему бы и нет?» Он нахмурился. Я отвернулась от него и снова посмотрела на девицу, подошла, подхватила её под локоть. — Проходи, милая, поболтаем, поговорим, выпьем чаю. Гарольд закрыл дверь и поставил руки в бок. Я повернулась к нему. — Гарольд, дорогой, распорядись, пожалуйста, пусть чай принесут в сиреневую гостиную. Мы там побеседуем о девичьих делах. Муж явно понял, что я его отшила. — Анна, — сказал Гарольд с предупреждением. — Гарольд. Я одним словом и взглядом дала понять, что знаю, что делаю, и меня не переубедить. — Анна! — Гарольд! Наше противостояние длилось недолго: муж сдался. — И сделай, пожалуйста, так, дорогой, чтобы нам никто не помешал. Евангелина в том числе. |