Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»
|
Он что, правда обо мне так думает? Ну и… — Госпожа, второй завтрак накрыть на веранде в саду? — вовремя разрядила обстановку новая старшая горничная, убирая со стола. — Господа, которых вы пригласили, прислали с утра ответ: они с удовольствием нанесут вам визит в назначенное время. — Отлично, — хмыкнула я, вставая. — Разбудите, пожалуйста, к этому моменту кузена и постарайтесь сделать так, чтобы он непременно вышел к завтраку в сад. Ялис, тебе лучше уехать к этому моменту. Навести, пожалуйста, фабрику, узнай, как дела с аудитом. Глава 29 Кот аж зубами клацнул: — Я тебя с Арчи не оставлю, это раз. И два: я появлюсь с улицы и подойду поприветствовать гостей. Арчи… отреагирует. — И зачем нам драка? — вздохнула я. Напоминать, что я могу себя защитить, смысла не было. Не услышит. Или услышит, но все равно пропустит мимо ушей. — Затем, что я просто хочу набить ему рожу, — ухмыльнулся Ялис. — И кто из нас безрассудный? — Я очень рассудительный, — пожал плечами этот поганец. — На фабрику лучше поехать во второй половине дня, когда леди Кобра соберется сделать перерыв и попить кофе. Под руку такому человеку лучше не лезть. А кроме того, твой драгоценный кузен в драку полезет первый, так что я и в морду ему дам, и репутацию нам не подпорчу. Двойной профит! Я покачала головой и не стала больше спорить. Решила лучше лично убедиться, что в холле и перед домом полный порядок. При всем при том, что Нияр — известное в столице семейство, сейчас для многих это будет первый визит к новой хозяйке и новое же первое впечатление. Тут надо постараться. К приезду гостей я была в палисаднике, срезала цветы. Свежий букет украсит чаепитие, а заодно послужит отличным поводом встретить гостей у порога и при этом сохранить лицо. Первой прибыла Дениз Алвари. Дама лет сорока на вид была одета просто и одновременно безумно стильно: светлое дневное платье дополнял темно-зеленый жакет, пошитый в деловом стиле, а прическу украшала кокетливая шляпка. — Леди Нияр, — улыбнулась она, уверенно шагая мне навстречу, — прекрасно выглядите. Невинная фраза, однако тон звучал с нотками провокации. Кажется, это намек на мой отказ от траурной повязки? Я решила не заострять внимания. — Леди Алвари, рада вас видеть. — Я протянула руку для рукопожатия. — Простите за столь позднее и неожиданное приглашение. Я бы не стала вас беспокоить, если бы не уверенность, что встреча будет нам взаимоинтересна. — Вы меня заинтриговали, леди. — Тон леди Дениз стал чуточку дружелюбнее, но миг спустя теплота исчезла. — Впрочем, догадываюсь. Простите за прямоту, но только глухой не слышал, что вы внезапно заключили брак с мелким партнером своего дяди и так же внезапно начали ссориться с родственниками. — Ложь, — фыркнула я. — Неужели? — Дениз выразительно приподняла бровь. — Я сначала поссориласьс родственниками, а потом заключила брак с очень перспективным молодым человеком, чей потенциал отмечал еще мой дедушка. — Вот как? — Гостья действительно задумалась над новым фактом. И, судя по ее лицу, явно готова была поменять свое мнение с общепризнанного на личное. Я мысленно кивнула и продолжила информационную атаку: — Как вы думаете, если бы мой супруг хотел навредить семье и делу, стал бы он в качестве управляющего возвращать Годрика Ложингтона, безусловно преданного роду Нияр? Вероятно, он поставил бы своего человека. |