Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»
|
Следующие полчаса мы мирно обсуждали последние новинки артефакторики, перспективы наших собственных разработок, акции корпорации, недавно выброшенные на рынок, возможные инвестиции, которые нам представят на следующем собрании акционеров. Короче говоря, что они, что я продолжали прощупывать почву. И я медленно, но верно создавала нужное впечатление. Потому что, когда дело дойдет до голосования, даже ничтожный процент акций может стать решающим при минимальном перевесе одной из сторон. — Жаль-жаль, — покончив с деловой частью разговора, обмолвился Рон, — что ваш кузен настолько… тяжело переживает потерю. Должен признать, я понимаю и поддерживаю вашего супруга в этом вопросе. Сам бы врезал мерзавцу, посмевшему оскорбить мою супругу. Сегодня лорд Иглори нашел в моем лице союзника. Ялис оказался прав: его идея появиться в нужный момент сработала лучше, чем я ожидала. Я проводила гостей, но не успела вернуться домой, как в проеме встал Ялис. Вид у него был недовольный, и я уже хорошо научилась его понимать — ему очень не понравилось, что произошло, но высказываться по этому поводу он не собирался. Я улыбнулась и, шагнув вплотную, ухватила кота за плечи.Он фыркнул, вывернулся: — На фабрику? — Да, поехали. Дениз Алвари мимоходом заметила, что была бы рада познакомиться со Стальной Коброй. Возможно, она тоже появится. Я сказала ей, что не возражаю против визита акционеров на предприятие. — Думаешь, она поделится с Коброй чем-то интересным? — Надеюсь. Нас прервало появление злющего и заранее побагровевшего дяди Бойда. Чистовыбритый, собранный, он был полной противоположностью Арчи. Появился дядя налегке, рукава небрежно закатаны по локоть, и гневался он для разнообразия не на нас. Вместо приветствия дорогой старший родственник с порога рыкнул: — Где этот пьяница⁈ — Спит, — пожал плечами Ялис. — Прислуга помогла Арчи принять ванну, прочистить желудок и лечь в постель. Не выгонять же его на улицу в таком состоянии. М-да. Если дядя и хотел поскандалить, после этих слов это выглядело бы слишком странно и неблагодарно. Так что Бойд только сжал зубы и еле выдавил сквозь них: — Спасибо. Но я хотел бы забрать сына. Сейчас. — Конечно, дядя, — вступила я в разговор, мягко улыбнувшись. — Никто не посмеет вам мешать. Если вы желаете переехать, я могу только пожелать доброго пути. — Ты! — Бойд явно хотел сказать мне много чего неприятного, но по какой-то неведомой причине сдержался. — Впрочем, сейчас не время обсуждать наши личные отношения. Поговорим позже. Где я могу найти сына? — В его спальне, где же еще, — пожал плечами Ялис, подходя ко мне вплотную и довольно демонстративно беря под руку. Голову даю на отсечение, это было сделано нарочно. Потому что вся ярость дяди, все его негодующие взгляды сразу переместились на кота. Убедившись, однако, что этот кот огнеупорный и сгорать от яростных взглядов не намерен, дядя фыркнул и почти бегом направился вглубь дома. Надо думать, за кузеном. Интересно, как он его потащит? На руках? Волоком за шиворот? Глава 31 Встреча акционеров надвигалась стремительно и неотвратимо. Хотя я сделала все от меня зависящее, чтобы не просто победить, а быть по-настоящему достойной и места председателя в совете, и наследия моего рода, я все равно волновалась, шелестела кипами документов, пытаясь утрамбовать в свою голову как можно больше. По-моему, если я буду свободно оперировать цифрами и фактами, не сверяясь с бумажной шпаргалкой, то получу еще один плюс в глазах акционеров. |