Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»
|
Но куда больше меня удивило то, что Флоренс тоже начала получать письма от неизвестного поклонника. Подписаны они были просто «Дж.», а отправителем значился один безземельный лорд, младший сын младшего сына, работающий секретарем в министерстве иностранных дел. Самое поразительное, что письма были наполнены не флиртом и признаниями в любви, а логическими задачками и насмешками. Они обсуждали книги, какие-то придуманные истории, исторические коллизии, сюжеты пьес и, возможно, реальные преступления, что меня немного напрягало, но я не нашла в этой переписке ничего неприличного. — У меня есть подозрения, что адресат твоих писем не совсем тот, кто написан на конверте, — заметила я. — Я не имею ничего против вашей... дружбы, но только не понимаю — зачем это? Ты же понимаешь, что... — Мне просто интересно с ним общаться, — пожала плечами Флоренс. — Ты читаешь письма, в них нет ничего предосудительного. Я знаю свое место и понимаю, что должна выйти замуж. Но... разве есть что-то плохое в нашем общении? Я вздохнула и покачала головой: — Главное — чтобы он не сделал тебе больно... — Я помню. Он просто прекрасная статуя, раз не делает шагов навстречу. Я все это знаю, — вздохнула Флоренс. Я кивнула, заканчивая разговор, а в голове отложилось «прекрасная статуя», а я-то делала упор на «холодная», «недоступная» статуя. Да, очевидно, что у нее к принцу было больше интереса, чем могло бы быть. Пока я была занята организацией презентации и курсами, я попросила Фло присмотреть за Джозефом и следователями, присутствовать на допросах младших сестер на правах самой старшей (при открытых дверях и служанке, конечно). И, кажется, они с принцем тогда «зацепились языками». Но только каков этот интерес с его стороны — я не знала. Пока просто переписка от другого лица, не получилось бы как с Трис на балу... но Фло сдержанная и разумная девушка, надеюсь, она не будет строить воздушных замков. Впрочем,самые разумные от любви с катушек-то и слетают. Зоуи вяло переписывалась с несколькими возможными кавалерами, но особого интереса я пока ни с одной из сторон не видела. У Криса тоже все шло пока ни шатко, ни валко, кажется, его план быстро жениться и уехать домой, мог провалиться. — Ваше сиятельство, к вам гость, без предупреждения, — постучавшись в дверь кабинета, доложила служанка. Я устало поднялась из-за стола, разминая шею: — Кто на этот раз? — Герцог Викторф просит аудиенции, его проводили в гостиную. У меня сердце пропустило удар. Грегори? Он вернулся в город? Глава 130 Грегори — Вы вернулись в столицу, — мне показалось, что солнце заглянуло в окно, когда Матильда с радушной улыбкой вплыла в гостиную и протянула мне руку. — Рад видеть вас в добром здравии, маркиза, — я склонился к ее руке в поцелуе. Конечно, я был здесь, явился, как только услышал от Джозефа о нападении на графиню Римфос, совершенном под крышей этого дома. Матильда не торопилась отнимать руку, ее пальчики слегка подрагивали в моих, и глаза будто говорили: не уходи, останься. Или я просто это надумал. Пауза затягивалась, а мы продолжали смотреть друг другу в глаза, будто пытаясь прочитать все в них, раз на словах не выходит. — Надеюсь, ваша поездка прошла благополучно? — наконец, она опомнилась, смутилась, опустила взгляд и вспомнила о приличиях. |