Книга Охотница из Иринтала, страница 154 – Мелина Боярова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотница из Иринтала»

📃 Cтраница 154

У наследного принца сформировалась репутация дамского угодника, щеголя и хвастуна. Избалованный с пеленок, парень и не помышлял о государственных делах, беспечно прожигая жизнь и отцовское золото. Некоторые вельможи нарочно набивались в друзья и угождали наследнику, чтобы в дальнейшем, когда Тимунд станет королем, получить хлебные должности и править страной. Вряд ли принца будут интересовать дела в королевстве. Парень открыто заявлял, что для этого существуют помощники, а его предназначение — править и наслаждаться жизнью.

В общем, тот еще вонючий зарш этот наследный принц. Угораздило же с ним столкнуться!

Мы отследили места, где молодой эльфир проводил время, и глаз не сводилис мастерской Веньеса, где визуально текла прежняя размеренная жизнь. К Теронду захаживали клиенты, которых мы также пытались отслеживать. Но никакой очевидной связи с наследником не усмотрели. Вот только ощущение тревоги нарастало с каждым днем.

В назначенный день и час я отправилась к мастеру, чтобы забрать заказ. Калевен даже не вышел, чтобы поздороваться, а Теронд выдал костюм с таким видом, будто за него сотню медяков заплатили.

Видно, договоренности о поставках на этом и закончатся. С таким отношением к клиентам пусть у других суров трофеи покупает.

Однако я не спешила уходить, получив заказ. Нарочито медленно развернула костюм, намереваясь проверить каждый шов. Мне одного взгляда хватило, чтобы понять — подделка.

— Вы, очевидно, ошиблись, тан Веньес. Это не тот заказ, за который я отдала двадцать тысяч золотых. Будьте добры принести МОЙ костюм, сшитый из кожи улкара и гефоссов.

— Вы что-то путаете, нисур Брог. Это как раз ваш костюм. Кожа гефосса есть? Есть! Вставки из кожи улкара имеются? Извольте убедиться, что имеются. Пропитка алхимическим составом и магическая обработка также не вызывают нареканий. Так что это ВАШ костюм, нисур Брог. Забирайте и уходите. Вы здесь более нежеланный гость.

— Вот как? Думаете я не отличу кожу, выделку которой производил собственными руками, от грубой подделки? Будь она хоть трижды кожей гефосса, эта шкура другого качества. А что вы налепили сверху вместо хитина?

— Я все сказал! Заказ выполнен. Вон из моего дома, — прошипел Теронд, бледнея с досады. Понял ведь, что поставок качественного товара ему не видать.

— Вы пожалеете, что обманули меня, тан Веньес, — процедила, хватая костюм в охапку. Раз уж он теперь мой, то оставлять его продажной твари не собиралась.

— Вы мне угрожаете? Посмеете напасть в моем же доме? — повысил голос мастер, а в холле появились воины, вооруженные мечами.

— Зачем же? Я падаль не добиваю. Ее сжирают хищники, сбегающиеся на запах разлагающейся плоти. А здесь невыносимо смердит тухлятиной. Прощайте, мастер Веньес. Надеюсь, вы понимаете, что сами вырыли себе могилу.

Дом я покинула, громко хлопнув дверью. Меня распирало от злости. Пусть подлый эльфир не думает, что переиграл меня. Я костьми лягу, но заберу трофей.

На выходе я сразу подала знак братьям, наблюдающимза входом, что хозяин оказался лжецом. От него следует ожидать любой подлости. Так и случилось. Не успела я выйти, как следом увязалась четверка наемников, якобы случайно прогуливающихся по главной улице зажиточного квартала. Но Лаэрт давно их срисовал и предупредил, что навстречу уже мчит Айка в пролетке, а сами братья готовы встретить врага залпом арбалетных болтов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь