Онлайн книга «Академия. Первые дни»
|
— Здравствуйте, мисс Соренсон. И Сайлас, ты же не в моем классе? Сайлас затряс головой. — Не в этот раз, док. — Это позор, — сказал доктор Грин. — Знание третьего языка хорошо бы смотрелось в твоем резюме. — Какой другой язык ты знаешь? — спросила я Сайласа. — Греческий, — сказал он, и его темные глаза заискрились. — Ты мне не сказал ни одного слова на греческом языке, — поддразнила я. Я была сбита с толку тем, что не знала этого. Я знала, что он был родом из Европы, но у меня никогда не было шанса спросить, откуда именно, и хотя время от времени я слышала его акцент, его английский был таким беглым, что я часто забывала об этом. — M'aresei o tropos pos gelas1, - сказал он на греческом и помахал на прощание, так как он направлялся прямо на свой урок. Я посмотрела на доктора Грина. — Вы знаете, что он сказал? — Боюсь, я не знаю греческий, — сказал он, мягкая улыбка появилась на губах. — Но это звучит романтично. Вы двое встречаетесь? Я отшатнулась от удивления. Разве преподаватели должны так интересоваться учениками?Я покраснела, но затрясла головой. — О нет, мы друзья, — сказала я. Он кивнул и поправил зеленый галстук на шее. — А, хорошо. Был ли он разочарован или доволен?Было трудно сказать. Я нашла пару парт почти в конце и заняла одну, положив сумку на место за мной для Виктора. Я хотела сесть назад, но, кажется, парням нравилось сидеть за мной. Я не была уверена почему, но не возражала. Он прокрался в последнюю минуту. — Ненавижу трейлеры, — сказал он, убирая мою сумку для книг со стула на пол рядом со мной. — Я тоже, — прошептала я ему. Доктор Грин стоял перед классом, написав свое имя на японском на доске, а затем внизу на английском. — Добрый день, класс, — сказалон. Я сказала добрый день тихо, но никто в классе не присоединился ко мне. Доктор Грин засмеялся. — Думаю, мой класс отсутствует. Сегодня никто не пришел? Я поставлю всем отметку пропуска. Помнится, я сказал добрый день. В классе хором все тихо забормотали «добрый день» в ответ. — Не очень, — сказал доктор Грин. — Я здесь, чтобы научить вас японскому. Я не могу вас еще учить и английскому тоже. Он завел руки за спину и прошелся через проход между двумя рядами парт. — Мы потратим много времени на обсуждение Японии, культуры и, конечно же, языка. Вы будете практиковаться со своими одноклассниками. Он посмотрел на задний ряд, а затем переключился на передний. — Поэтому, я думаю прямо сейчас время выбрать партнера. Я хочу, чтобы вы поработали над проектом для меня. Послышалось ворчание со всех сторон. Я посмотрела на Виктора, его глаза заблестели. У нас уже были партнеры. — Ворчание — это не ответ, — сказал доктор Грин. — В этом классе, мы используем слова, чтобы выражать себя. И будьте готовы к этому. Месяц, начиная с этого момента, мы совсем не будем говорить на английском. Если вы не сможете говорить на японском, вы не будете способны что-либо сделать. Включая, разрешения выйти из класса. Доктор Грин прошелся походкой рок-звезды перед классом, на его лице была нежная улыбка. — Надеюсь, вы помните первую фразу, которую я вам сказал… — Он потряс головой. — Но сейчас, выберите партнера. Я хочу, чтобы вы приготовили список вещей, которые вы оба знаете о Японии. Я хочу посмотреть, сколько мои ученики знают о месте, которое мы будем изучать. |