Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»
|
— Вчера Зорн Риард невозмутимо слушал короля,когда тот без прозрачных намеков предложил поменять жену и начал сватать принцессу Анну. — Дмитрий выдержал паузу, как будто мне нужно было время, чтобы проглотить его заявление. — Ты не выглядишь ни шокированной, ни расстроенной. Шок для слабаков! Я по-простому хочу откусить королю венценосную голову. Вместе с париком и короной. Подозреваю, что Зорн вчера испытывал похожие чувства, но, в отличие от меня, он-то эту голову действительноспособен откусить, поэтому старался не поддаться соблазну. Зато с утра едва не плевался огнем. Похоже, переварил мысленно проглоченную зубчатую корону. — У меня есть предложение, Дмитрий. Теперь мы будем делать вид, что незнакомы, — проговорила я. — Но забывать об этом странном разговоре я не стану. Он усмехнулся. — Расскажешь владыке? — Безусловно, — согласно кивнула я. — Жди последствий, господин посол. — И ты тоже, госпожа Риард, — с ледяной улыбкой предположил Дмитрий. — Он решит, что ты пытаешься себя обелить. Прими совет: не рискуй напрасно. Бывший жених открыл дверь. Магия потухла, мы услышали голоса, доносившиеся из гостиной. Один из них, хрипловатый, говорящий по-талусски с едва заметным акцентом принадлежал Зорну. По спине пробежал холодок, горло перехватило, как удавкой. Паниковать было глупо, но ситуация, прямо сказать, располагала. — Владыка говорит на талусском? — тихо спросил Дмитрий. — И сейчас прекрасно тебя слышит, — сдержанно намекнула ему, что следует держать рот на замке. — Тебе стоит с ним поздороваться. Я пересекла холл и заглянула в гостиную. Тетушка Софья пристроилась на диване. Зорн, положив ногу на ногу, сидел в любимом отцовском кресле. Он перевел на меня насмешливый взгляд и изогнул бровь, отчего вдруг захотелось спрятаться в чулане. Но взрослые самодостаточные женщины от щекотливых ситуаций, если уж в них попадали, не убегают. Позорятся до конца или устраивают сцену с душой и полной самоотдачей. — Какой приятный сюрприз, кейрим Риард, — протянула я. — Не ожидала вас здесь застать в середине дня. — Закончили? — уронил он и улыбнулся, но лучше бы не стал. Едва не забыла чушь про самодостаточность и не поставила сама себя в угол. — Хотела тебя позвать, но владыка остановил, — поспешно пояснила тетушка. — Сказал, что не надо васбеспокоить. — Посол Горов уже уезжает. Заглянул поздороваться… И сразу попрощаться — Я подвинулась, позволяя Дмитрию выйти на сцену. — Теплого ветра вашим крыльям, владыка Риард, — проговорил он, но на талусском языке традиционное драконье приветствие прозвучало на редкость нелепо. — Думал, встретимся только завтра во дворце. — Признаться, я тоже, господин посол, — крайне вежливо, до мороза по коже, ответил Зорн и кивнул: — Доброй дороги. — Охрана тебя выпустит, — уверила я. — И проводит до экипажа, — с убийственным сарказмом добавил Зорн. На секунду показалось, что его развеселила дурацкая ситуация и в общем-то наша с Дмитрием единодушная оторопь, но колюче язвил он именно в гневе. Никакой легкой иронии, никакого юмора, только пережеванная нервная система! Когда раздражающий абсолютно всех гость удалился, я пристроилась на диван рядом с тетушкой Софьей и приняла из ее рук чашку с забеленным кофе. — Владыка столько всего мне навез! Весь стол в кухне заставлен, — тихонечко проговорила она и неожиданно подмигнула Зорну. — Господин Риард, пойду принесу вам пирог! Может, еще завернуть с собой? |