Книга Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл, страница 104 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»

📃 Cтраница 104

– Не будем больше ждать, отправишься к своей падчерице с визитом вежливости. Предложишь ей две тысячи крон за покупку части её земель, той, которая ей вообще не нужна, самой отдалённой. Есть шанс, что девчонка согласится.

Дарена скрестила руки на груди, прищурилась:

– И что это нам даст? Большая часть поместья всё равно останется у девчонки. Я не для того травила старого дурака Тобиаса, чтобы в итоге получить какой-то кусочек, мне нужно всё!

– Скажешь, что хочешь построить там вдовий дом, что душой прикипела к этим землям, – будто не слыша её,продолжал Ромульд. – Соврёшь, что даже свой особняк продала, лишь бы вернуться в родной Эшворт-холл.

– Она не поверит, – усмехнулась собеседница. – Айрис после неудавшегося нападения будто подменили, она стала непредсказуемой и дерзкой.

– Пока не попробуем, не узнаем, – пожал плечами мужчина. – Твоей падчерице отчаянно нужны деньги. А ты сыграешь роль раскаявшейся вдовы, жаждущей замолить грехи перед Всевышним. Немного слёз, немного смирения, и Айрис клюнет.

Дарена задумалась, глядя куда-то поверх его плеча.

– Допустим, согласится. Две тысячи у неё будут, но этого недостаточно, чтобы закрыть весь долг.

– А это и неважно, главное – забрать у неё территорию, граничащую с герцогскими, – предвкушающе улыбнулся Ромулд. – А после… Если тебе так нужен этот старый, разваливающийся особняк и гнилые поля, попробуем избавиться от девчонки ещё раз. И её опекун нам не помешает.

– Они мне не нужны, – презрительно скривила тонкие губы Дарена, – напомню, мне нужен титул, который идёт только вместе с Эшворт-холлом!

– Ладно, как скажешь. Как только Айрис сдохнет, ты, как единственная родственница, станешь полноправной хозяйкой, к тому моменту придут деньги от продажи первой партии янтаря, и тогда долг перед моим отцом со спокойной душой можно закрыть.

Дарена медленно кивнула, на губах её появилась холодная улыбка:

– Изящно, должно сработать…

– Я докажу отцу, что сам могу всего добиться. Он выгнал меня, как собаку, лишил наследства. За что? За пару никчёмных слуг, которые не знали своего места, и поплатились за это своими жалкими жизнями. А после, разорю его…

– Какой ты у меня жёсткий, – елейным голосом чуть ли не пропела женщина, покинула кресло и подошла к нему.

– О да, дорогая, я такой… – Ромульд прижал её к себе и страстно поцеловал.

Глава 30. Его Светлость

Айрис

Дорога в Торнтон заняла около двух часов. Наша телега подпрыгивала на ухабах, колёса скрипели, Джон то и дело понукал свою спокойную кобылку. Миссис Грейвс дремала рядом со мной, плотно укутавшись в тёплую шаль. Мимо нас проплывали осенние пейзажи: голые поля, редкие деревья, крестьянские домики с дымящимися трубами.

Я прижимала к своему боку сумку, где лежала шкатулка с образцами тканей, и тревожно думала, как пройдёт встреча с Его Светлостью, буквально всё зависело от того, удастся ли мне впечатлить такого прожжённого дельца, как он.

Торнтон встретил нас шумом и суетой. Столица герцогства была большим городом с мощёными улицами, каменными домами в два-три этажа, со множеством лавок, таверн и мастерских. Люди сновали туда-сюда, торговцы зазывали покупателей, где-то звонили колокола.

Найджел выбрал приличную гостиницу в центре города с вычурным названием «Золотой лев». Каменное строение с резными ставнями, ухоженным двором и вышколенными слугами. Опекун снял две соседние комнаты: одну для себя, другую для меня с миссис Грейвс.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь