Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
– Слушаю вас, Ваша Светлость, – кивнула я, сдерживая шумный восторженный выдох. – Эти рецепты должны остаться в строжайшем секрете. Если они попадут к конкурентам, я потеряю преимущество. Вы это понимаете? – и посмотрел на меня остро, будто желая прочитать мои мысли. – Понимаю, Ваша Светлость. Именно поэтому я предлагаю следующее: я обучу лишь одного вашего доверенного мастера. Он изучит полный процесс от начала до конца, поймёт все алхимические принципы, а затем сам разобьёт производство на этапы так, чтобы никто из работников не знал всей картины целиком. Герцог прищурился: – Поясните. – Один работник будет заниматься подготовкой только одного пигмента, второй другого, третий только протравами. Четвёртый – смешиванием красок. Пятый – окрашиванием тканей.Никто не будет знать рецепта целиком. На лице Торнтона проступила довольная улыбка: – Разделение труда. Отлично! Каждый знает только свой участок работы. Даже если кто-то из них попытается продать свои знания, у него будет только фрагмент, бесполезный без всего остального. – Именно, Ваша Светлость. А ваш главный мастер станет координировать весь процесс, следить за качеством. Только трое я, вы и он будем в курсе всего… – Хм-м… – собеседник задумался на мгновение, – Луи служит мне двадцать лет, я доверяю ему больше, чем кому бы то ни было… Решено! Его и назначу ответственным. Отличный план, леди Айрис. Вы не только талантливый алхимик, но и деловая женщина с ясной головой на плечах. Впечатляюще. Я почувствовала, как нечто тёплое разливается в центре груди. Похвала герцога обрадовала и воодушевила. – Когда приступим? – спросил он. – Мне понадобится два-три дня, чтобы подготовить подробное описание всех процессов, – ответила я. – А затем ещё две недели на обучение вашего мастера. – Отлично. Где вы планируете проводить обучение? Здесь, в Торнтоне? Я покачала головой: – Если позволите, Ваша Светлость, я бы предпочла работать в Эшворт-холле. Не хочу оставлять дом без своего присмотра… На то есть свои причины. Герцог задумался, постукивая пальцами левой руки по подлокотнику кресла: – Хорошо, я не против. Хотя на моей фабрике вам было бы сподручнее… – Ваша Светлость, – вдруг заговорил всё это время молчавший Найджел, – моя подопечная скромный человек, но я не из таких. На поместье недавно напали, устроили пожар и убили одного охранника. Есть ли возможность с вашей стороны помочь нам с организацией безопасности леди Айрис и её людей? И не только на период обучения вашего мастера. Конечно же, мы заплатим сколько нужно. В гостиной ненадолго воцарилась тишина, Торнтон явно обдумывал услышанное. – Леди Айрис владеет знаниями, которые стоят целое состояние, – наконец-то заговорил он. – И, я уверен, вы показали мне не всё, – и многозначительно на меня посмотрел, я же постаралась сохранить спокойствие на лице, но герцог был далеко не простак, он всё прекрасно понял. – Я направлю в Эшворт-холл отряд моих людей. Дюжину опытных бойцов под командованием капитана Рэда, они будут охранять ваше поместье, пока вы работаете над рецептами и обучаете Луи. Этот период вам не будет стоитьничего. А вот после… там уже и поговорим. Я почувствовала небывалое облегчение: – Благодарю вас, Ваша Светлость. Вы очень добры, – только и сказала я, встала и присела в реверансе. |