Книга Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл, страница 115 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»

📃 Cтраница 115

Пока ждали, поговорили о погоде, о том, что в этом году крестьяне на земле Горация собрали приличный урожай, часть из них уже смололи зерно в муку именно на моей мельнице.

– Леди Айрис, я, когда узнал, что вы починили мост и запустили мельницу, был весьма удивлён, девушка вашего возраста и такие дела… Обратите внимание на моего второго сына, – многозначительно добавил старик, – уверен, из вас двоих получится замечательная пара…

– Лорд Гораций, срок траура леди Айрис ещё не истёк, к тому же она пока слишком юна, чтобы думать о замужестве, – опередил меня опекун, как-то чересчур напрягшись. Старый барон проницательно сверкнул глазами, но развивать тему не стал. Тут принесли готовый документ, Колфилд поставил свою размашистую подпись и печать. Я взяла бумагу, пробежала глазами текст.

– Благодарю вас, милорд. За помощь отцу в сложные времена, за то, что дали такую сумму без процентов, – и встала со своего места.

– Миледи, лорд Найджел, не спешите так, раз уж вы здесь, может, отобедаете с моей семьёй? Повар готовит сегодня своё коронное блюдо – фазана в сливочном соусе.

– Благодарю за приглашение, милорд, но мы вынуждены отказаться, – улыбнулся мой опекун. – Много дел, и мы хотим вернуться в Эшворт-холл до темноты.

– Понимаю, понимаю, – хозяин дома тоже поднялся. – Дела прежде всего. Что ж, леди Эшворт, рад был увидеться вновь. И, повторюсь, если когда-нибудь вам понадобится помощь или совет, мои двери для вас всегда открыты.

Тепло простившись, вышли из кабинета, спустились по лестнице, пересекли холл. Только когда карета тронулась и ворота Рейвенхолла остались позади, я позволила себе выдохнуть. Но чувство тихого счастья продлилось недолго, не успел наш нанятый на весь деньэкипаж остановиться у парадного входа Эшворт-холла, как нам навстречу вышла Дарена собственной персоной! С грустной улыбкой на тонких губах, полными печали и смирения красивыми глазами.

– Дорогая Айрис! – выдохнула она дрожащим голосом, по бледной щеке скатилась крупная слеза. – Прости меня, грешную, за всё. Я так много осознала, пока жила вдали от тебя и поместья! Пожалуйста, прости…

Глава 33. Незваная гостья

Айрис

Я смотрела на мачеху и не верила своим глазам! Дарена стояла передо мной в скромном тёмно-сером платье, волосы гладко зачёсаны назад, ни одного украшения не видно. Ни следа той надменной, злобной женщины, что ещё несколько месяцев назад смотрела на меня с презрением, которое даже не пыталась скрыть.

– Айрис, милая моя девочка, – она всё продолжала тянуть ко мне свои руки, – ты имеешь полное право захлопнуть дверь перед моим носом, выгнать меня в ночь, даже толком не выслушав. Я ведь была ужасной мачехой, откровенно плохой. Но смерть Тобиаса…, пусть не сразу, но изменила меня. Долгие размышления помогли мне посмотреть на себя со стороны, переосмыслить всю свою жизнь.

Голос её дрожал, глаза блестели от слёз.

Великолепная актриса!

– Миледи, – Найджел шагнул вперёд, загораживая меня, – моя подопечная устала с дороги. Если у вас есть дело, давайте по существу. Мы вас слушаем.

Дарена бросила на него быстрый взгляд, в котором на мгновение мелькнуло что-то острое, но тут же снова прикрыла веки и приняла смиренный вид.

– Конечно, лорд Льюис, конечно. Мы с вами не знакомы, я леди Дарена Эшворт, любимая супруга Тобиаса. Простите меня, я так волнуюсь… – она промокнула глаза кружевным платочком, заломила руки. – Айрис, милая, можем ли мы поговорить наедине? И не здесь, а в кабинете?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь