Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
Глава 17. Хозяйка поместья Найджел Утром мы отправились по адресу, указанному поверенным Уэлсом. Узкая улица на окраине Торнтона, где жили небогатые, но вполне респектабельные горожане. Дома здесь были скромными, но ухоженными, с выбеленными стенами и аккуратными ставнями. Я постучал в дверь двухэтажного домика с покосившейся черепичной кровлей. Дверь открыл пожилой мужчина с седыми бакенбардами и строгим лицом. – С чем пожаловали? – грубо спросил он, оглядывая меня с подозрением. – Меня зовут лорд Найджел Льюис. Я ищу миссис Лиру Стоун. Мистер Уэлс рекомендовал её как компаньонку для юной леди. Мужчина, окинув меня ещё одним задумчивым взглядом, уже с меньшим раздражением сказал: – Да, это моя сестра. Проходите. Он провёл меня в тесную гостиную, где у окна в кресле сидела хрупкая старушка: седые волосы были аккуратно убраны под чепец, на носу очки с толстыми стёклами. Она подняла голову при моём появлении, прищурилась, пытаясь разглядеть меня получше. – Лорд Льюис? – голос её был тихим, но ясным. – Я получила вашу записку и согласна на ваши условия. – Миссис Стоун, – я вежливо поклонился. – Спасибо. Тогда можем отправляться? – Да-да, – закивала она, потянулась за тростью, стоявшей у стены, и покинула кресло. Гарри прошёл вперёд, легко подхватил небольшой сундучок с вещами женщины и вышел из гостиной первым, следом я и старушка, цепко обхватившая меня за локоть. Я буду жить в доме леди Айрис какое-то время, и по правилам приличия рядом с нами должна находиться почтенная дама с безупречной репутацией и хорошими рекомендациями. Совет поверенного пришёлся как нельзя кстати и значительно сократил мне время поисков подходящей дуэньи. – Юной леди нужна компаньонка, – негромко щебетала моя спутница, – присмотреть за девушкой – дело полезное. Да и к тому же оплата весьма приятная, плюс собственная комната и питание. Если честно, засиделась я на шее брата, а ведь вполне здорова, могу и поработать. Я молчал, лишь пару раз учтиво кивнул. Её брат проводил нас до выхода, сказал пару сухих слов на прощание и плотно прикрыл за нами дверь. Я не стал думать о нём плохо, мало ли, вдруг у человека просто такой характер? Гарри поставил сундук миссис Стоун в багажное отделение кареты, а я помог старушке устроиться внутри нанятого экипажа. – Ну что ж, – пробормотала она, поправляя очки, –будет любопытно познакомиться со своей очередной подопечной. Два час мы добирались до Эшворт-холла, ехали по накатанной дороге, петлявшей среди холмов и перелесков. Погода радовала солнцем и синим небом с редкими облаками. Миссис Стоун дремала, покачиваясь в такт движению кареты. Гарри устроился рядом с кучером на козлах, привязав наших коней к экипажу. Я смотрел в окно, пытаясь унять растущее беспокойство. Наконец, мы свернули на подъездную аллею, по бокам которой росли старые неухоженные деревья и кустарники. А потом я увидел дом. Трёхэтажное каменное здание когда-то было прекрасно, сейчас же его состояние удручало. Облупившаяся штукатурка, покосившиеся ставни, несколько выбитых окон, заколоченных досками. Крыша местами провалилась, черепица съехала. Сад вокруг зарос сорняками, изгородь покосилась и развалилась. Я медленно вышел из кареты. Гарри спрыгнул с козел и остановился рядом со мной, молча оглядывая печальную картину. |