Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
– Развалины иного определения подобрать не могу, – пробормотал я. – Да, здесь хуже, чем я думал, милорд, – тихо согласился Гарри. Миссис Стоун высунулась из кареты, прищурилась, разглядывая дом. – Ох… Бедная девочка, да как же можно жить в подобных условиях? – вздохнула она, всплеснув тонкими руками. Я помог ей сойти на землю и, поручив дуэнью заботам Гарри, широкими шагами направился к главному входу в особняк. Подойдя к обшарпанной двери, постучал. Но ни звука не донеслось с той стороны, я подождал немного и стукнул куда сильнее. Ответом мне была всё та же гулкая тишина. – Доброго дня, господин! – от неожиданности я едва удержал себя на месте, резко развернулся и увидел выходящую из-за угла дома старушку в ветхом платье и сером чепце, в руках она держала пустое ведро. – Вы к кому? – Я лорд Найджел Льюис, опекун леди Айрис Эшворт. Полагаю, мистер Уэлс предупредил о моём приезде? Старушка ахнула, опустила ведро на землю и затараторила: – Милорд! Да-да, миледи упоминала о том, что вскорости сюда приедет её опекун. Я Полли, служанка, – она неуклюже изобразила книксен. – Проходите, милорд, в дом. Я токмо руки помою и накрою вам на стол. – А где сама леди Айрис? – спросил я, не спеша пройти в особняк. Полли замялась, но ответила: – Миледи сейчас в поле, милорд. Я замер. – Простите, что?! – не понял я, подозрительно уставившись на служанку. – Она там копает канавы для того, чтобы в грядущем годе поле не затопило, а вместе с ней работают и крепостные, все при деле, все трудятся… Я уставился на неё, как баран, натуральным образом думая, что ослышался. – Леди Айрис вспахивает поле?! – Да, милорд, – Полли потупилась, – уже неделю как туда ходит. С утра до вечера. А мы тут на доме, Джон, муж мой, на огороде, я при кухне, да за порядком слежу. Не думал, что в этой жизни меня может ещё хоть что-то выбить из колеи настолько, что я не найдусь с ответом. Наверняка служанка всё неправильно поняла – внезапно осенило меня, – леди Айрис просто приглядывает за крепостными! И от этой мысли вдруг полегчало. Потому что аристократка, работающая в поле, как крестьянка – это нонсенс. Это было невозможно. Неслыханно. Абсурдно. – Как туда пройти? – спросил я после секундного раздумья. – За домом огород, милорд. За ним калитка в заборе, а там тропка в лес ведёт, пересечёте лес и упрётесь в поле, не пропустите. Я кивнул и приказал: – Полли, размести миссис Стоун, подай обед, а я прогуляюсь. Гарри, пригляди за всеми. Верный слуга молча кивнул, я же обошёл дом и направился в указанном направлении. Огород впечатлял размерами и ухоженностью, было заметно, что за грядками денно и нощно следят. Вскоре вышел на открытое поле, заросшее сорной травой мне по пояс, и по тропинке зашагал к довольно густому лесу. Шагал долго, но размять ноги было в радость. В итоге дорожка вывела меня на опушку, с которой открывался замечательный вид на окрестности. Я прищурился, вгляделся вперёд. И мои брови сами собой поползли навстречу корням волос… Что, во имя всех святых, происходит в этом поместье? Никогда не видел ничего подобного! Поле передо мной было расчерчено верёвками на ровные полосы. Вдоль этих сновали люди, в основном женщины, и усердно рыли почву. Юркие хохочущие дети выносили комья земли в небольших плетёных корзинах, сгружая в стороне, старики укрепляли стенки канав связками из прутьев. |