Книга Поцелуй в час Дракона, страница 23 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 23

— Я даю слово, что во время моего визита в Запретный город вы будете меня сопровождать.

— А от Шияо вы ловко избавились, — похвалила госпожа Шихань. — Ремонт — это блестящая идея.

— Не моя, — скромно сказала Юэ.

— Как же я восхищаюсь этой женщиной! Вдовствующей императрицей! Вот такой я и мечтаю стать!

Они расстались почти подругами. Хотя Юэ не обольщалась. Это лишь временное перемирие, но как только жена допустит ошибку, умная наложница тут же этим воспользуется. Потому что две другие привыкли доверять ее советам.

Но никто из них еще не знал, что совсем скоро судьба незаметной Юэ сделает крутой поворот. Потому что в Пекин прибыли иностранные послы.

Глава 6

— Сообщите вдовствующей императрице, что я жду ее в саду, — принц Ран Мин намерен был разобраться с этим немедленно.

Женушка вчера перешла в атаку. И не сказала, в чем ее секрет. Почему господина никто из его наложниц не принимает. Но зло надо вырывать с корнем. А корень, он здесь, в Запретном городе!

К тому же Мэй Ли сама хотела увидеть регента, чтобы сообщить ему что-то важное. Принцу передали записку, как только он въехал в Запретный город. Так что встречи искали оба, но по разным причинам.

К своему удивлению, Ран Мин разволновался. Виделись они теперь редко, в основном переписывались, соблюдая договоренность. Но светлейшего князя вот уже несколько месяцев не было в Пекине.

Лин Ван отправился в Нанкин, проверить боеспособность южной армии. Ну и заодно наместника проведать, своего друга. У которого недавно родился долгожданный сын. Князю необходимо контролировать южные провинции, и время от времени туда наведываться, поддерживать нужные связи.

Не потому ли Мэй Ли позвала бывшего возлюбленного? Заскучала.

Ведь целовались же они, и здесь, в Запретном городе, и в парке Бэйхай, пока плыли на лодке среди цветущих лотосов. И как целовались! Он был глупцом, когда пожалел Мэй Ли и позволил ей ускользнуть!

Может, одумалась? Ран Мин воодушевился. Вот прекрасная возможность отомстить! Мэй Ли наверняка постарела, ведь ей перевалило за сорок. А он по-прежнему молод, прекрасен и полон сил.

Против своего обыкновения принц потребовал зеркало. И долго изучал свое лицо. Женщины находят его красивым. Мэй Ли не исключение. Надо на этом сыграть.

Но как только он ее увидел, сразу понял свою ошибку. У некрасивых женщин перед красавицами неоспоримое преимущество, первые стареют не так мучительно. И возрастные изменения не столь заметны.

Вот когда признанная красавица расплывается в лице и талии, а кожа ее покрывается морщинами, у всех, кто знал ее раньше, шок. Что время делает с людьми!

А Мэй Ли изменилась мало. К тому же она всегда умело пользовалась косметикой. И понимала, что ей идет, а что нет. Не одевалась ярко, и старалась выбирать платья свободного покроя.

— Здравствуй, Мин, — приветливо улыбнулась она. — Погода сегодня хорошая, не правда ли.

Он не выдержал и рассмеялся. Хотя еще утром был готов ее убить, эту стерву.Неподражаема!

— Прогуляемся? — он кивнул на зацветающие вишни, чей звездный час как раз настал. — Хотя я предпочитаю лотосы, — намекнул он.

— Те, которые мы оба помним, уже отцвели, — невозмутимо сказала Мэй Ли. — Ты хотел меня видеть? Зачем?

— А ты? — он жадно посмотрел в лицо единственной женщины, с которой говорил на равных.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь